; D2 q# n! @. A# w( P( a' O До свиданья, друг мой, до свиданья.再见了,再见,我的朋友,, B3 m7 w! y3 k/ b
Предназначенное расставанье 生离死别,乃是命中注定,
( m* o: b' L2 `2 ^! a6 A Обещает встречу впереди. 愿来世,与卿续缘再聚首。( e1 Y2 ]- S! r; P2 \. l4 u
До свиданья, друг мой, без руки и слова, 不辞而别了,我的朋友,. @$ X# y) {$ b" u- S9 w- f% `
Не грусти и не печаль бровей, - 勿悲伤,莫因忧愁锁眉头;: x/ r/ |$ y3 V2 v0 G
В этой жизни умирать не ново, 今生今世,死亡已不新鲜,+ H, U1 P4 ^. Q2 [
Но и жить, конечно, не новей. 但不新鲜的生存,绝非我所求。 |