a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 60|回复: 0

[俄语阅读] ГЛАВНОЕ — ПРИЙТИ ВОВРЕМЯ

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:14:01 | 显示全部楼层 |阅读模式

! [7 c9 L# {) N6 {9 a( c5 C            Если никто вас не встречает у метро и вы рассчитываете добраться сами,встаёт вопрос,насколько точными должны быть гости.$ O( J9 \) V3 @  W
  Разумеется, приезжать раньше времени не стоит: это, пожалуй, нигде не принято. С другой стороны, не надо стремиться быть особенно точным: жизненная практика показывает, что как раз к моменту прихода гостей у хозяйки далеко не всё готово. Если стол уже накрыт, то обязательно чего-то не хватает, и за этим надо срочно идти в магазин. Если же всего хватает, то хозяйка почти наверняка ещё не переоделась после кухни и не успела привести себя в порядок. Поэтому, придя точно вовремя, вы застанете своих друзей врасплох.
2 g4 D3 e! r- F1 H: t+ Z; U) z! y( d# O  Однако но стоит и заставлять друзей слишком долго ждать; в конце концов они начнут беспокоиться, и это плохо отразится на их настроении. Опоздание ( точнее, задержка ) минут на пятнадцать, на полчаса - явление совершенно обычное, оно чуть ли не является нормой." L, p# D, G; X5 V( p
  Так и планируйте свой приезд: если вас пригласили на пять часов вечера, приезжайте не позднее половины шестого. Вас к этому времени будут ждать, и вашему приходу будут рады./ C: e2 ?" n2 ^$ j: E4 Q
  Если по каким-то причинам желательно собраться вовремя, Владимир Сергеевич вас обязательно предупредит, Скажем, ровно в пять будут передавать по телевидению записанное на плёнку выступление хозяина дома или же объявят о присуждении ему Государственной премии. Естественно, Владимиру Сергеевичу захочется, чтобы к этому торжественному моменту все гости были уже в сборе.
0 _& d) s) m+ n  Но это бывает крайне редко . В обычной же ситуации ваше небольшое опоздание дает хозяевам возможность произнести с радостью и облегчением:《Ну, наконец-то! А мы вас уже заждались!》 -что означает вовсе не упрёк, а общепринятую любезность.4 l3 l' s. I& r; j" i. j. W
  Очень умести будет, если в этот момент у вас в руках окажется букет цветов, который вы с соответствующими словами вручите хозяйке дома. Но о цветах стоит позаботиться за ранее: вы в северной стране, и цветы, особенно в зимнее время, не всегда можно купить по дороге. Впрочем, Владимир Сергеевич, кажется, пригласил вас в начале сентября. В эту пору цветов в Москве много. Самые свежие и красивые вы, разумеется, купите на рынке.
" t$ ?" f/ Y7 H- x  Не удивляйтесь, если хозяйка, поздоровавшись с вами, извинится и вернётся на кухню: у неё, конечно, много хлопот. Вами будут заниматься Владимир Сергеевич и старший его сын Саша(если Саша, конечно, дома): они помогут вам раздеться, повесят пальто или плащ, покажут, где можно привести себя в порядок с дороги. Если Владимир Сергеевич предложит вам домашнюю обувь-не отказывайтесь, если же не предложит-пусть этот вопрос: не волнует и вас.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-6 16:15 , Processed in 0.295434 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表