7 g. t% x+ ] T' e( m1 C* H, o Недостатки у человека как бы являются продолжением его достоинств. Но если достоинства продолжаются больше, чем надо, обнаруживаются не тогда, когда надо, и не там, где надо, то они являются недостатками.. J7 A. @4 T" T8 z0 E
一个人的缺点仿佛是他的优点的延续。优点如果延续过了头,表现得不是时候,不是地方,就成了缺点。" O! l" L# S: h
Не так опасно поражение, как опасна боязньпризнать свое поражение.* C% L( S- [7 U+ ]; R9 R7 k
失败并不可怕, 可怕得是害怕承认自己的失败.
2 y- [! i" ~) `) F+ Z Идеи становятся силой, когда они овладевают массами.8 A4 v' Z% W6 r3 ]' _) ]/ ]! y
当思想武装了群众的头脑时,它就会变成强大的力量' @1 M* r: H1 W) t3 m7 O
Богатые и жулики, это – две стороны одной медали.4 [$ K8 d/ Z z
富人和骗子, 这好比一枚奖章的正反面." ]# |, t. }) H- z4 B- b: G& F4 V9 E
Мы грабим награбленное.
6 k& ]: Z% l( O4 y8 w 我们抢的是不义之财
6 ?8 D. o9 b! b8 X d1 v Пока есть государство, нет свободы. Когда будет свобода, не будет государства
. F1 y/ i6 t: ]% I$ U+ ^ 有政府则无自由,有自由则无政府; V" J) Z; w/ M8 c% a. y: Y
Интеллигенция - не мозг нации, а говно.
5 X, K' E$ D1 e* n+ q 知识分子并非一个民族的精英,而是糟粕.- Q. y2 ?$ @1 m, @2 M/ I
Обрусевшие инородцы всегда пересаливают по части истинно русского настроения.
. m% q# [4 H* R7 p, k" Z 被俄化的外族人对真正的俄罗斯性格往往效仿得有过之而无不及
9 x* H( [: K( o& v6 o9 X |