a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 82|回复: 0

[俄语阅读] 《海燕》中俄对照

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:18:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
% E% U" J( z- R# R* u+ Y
            Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник, черной молнии подобный.$ Y* X3 q# q: _) B7 n
  在苍茫的大海上,风,聚集着乌云。在乌云和大海之间,海燕像黑色的闪电高傲地飞翔。6 Z& Q" D0 U  }& b. d8 C
  То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и ----тучи слышат радость в смелом крике птицы.
- K! i  G( h$ ?) b- S8 U  z  一会儿,翅膀碰着海浪,一会儿,箭一般的直冲云霄,它叫喊着...... 在这鸟儿勇敢的叫喊声里,乌云听到了欢乐。
6 x% q, N: i7 J/ W* W0 R) B/ A  В этом крике ----жажда бури! Силу гнева, пламя страсти и уверенность в победе слышат тучи в этом крике.
  e5 `' f! W" R$ s  在这叫喊声里,充满着对暴风雨的渴望! 在这叫喊声里,乌云感到了愤怒的力量、热情的火焰和胜利的信心。
3 G7 l4 q: b+ @  Чайки стонут перед бурей, ---- стонут, мечутся над морем и на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей.9 \# n7 L: h7 h: k5 O
  海鸥 在暴风雨到来之前呻吟着,---呻吟着,在大海上空飞窜,想把自己 对暴风雨的恐惧, 掩藏到大海深处。4 u4 A5 I8 Y8 a4 @5 v4 c% A, i# F
  И гагары тоже стонут, ----им, гагарам, недоступно наслажденье битвой жизни: гром ударов их пугает./ Z; F& `- `9 Y
  海鸭 也在呻吟着,---这些愚蠢的海鸭呀,享受不了生活的战斗的欢乐,轰隆隆的雷声 就把它们吓坏了。. }( _/ @5 b$ j6 Z! E5 ~8 L9 ?* a/ y
  Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах... Только гордый Буревестник реет смело и свободно над седым от пены морем!  R- ?* r& a: n* E6 w# y
  愚蠢的企鹅,畏缩地 把肥胖的身体 躲藏在峭崖底下... 只有那高傲的海燕,勇敢地,自由自在地,在翻起白沫的大海上飞翔。( n/ X- s& P6 z# O
  Все мрачней и ниже тучи опускаются над морем, и поют, и рвутся волны к высоте навстречу грому.6 W( r. @/ k+ `; ]% f! u- [3 \
  乌云越来越暗,越来越低,向海面直压下来; 波浪一边歌唱,一边冲向高空 去迎接那雷声。
  }, Z" e' T# u/ x  Гром грохочет. В пене гнева стонут волны, с ветром споря. Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаху в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады.) B. I: k" H! h
  雷声轰响。波浪在愤怒的飞沫中呼叫,跟狂风争鸣。看吧,狂风紧紧抱起一层层巨浪,恶狠狠地把它们甩到悬崖上,把这些大块的翡翠摔成尘雾和碎末。
' ^5 x. G8 m2 p3 v- H- a+ X/ N  Буревестник с криком реет, черной молнии подобный, как стрела пронзает тучи, пену волн крылом срывает.2 Z8 E; x( i3 q' Q
  海燕叫喊着,飞翔着,像黑色的闪电,箭一般的穿过乌云,翅膀刮起波浪的飞沫。. j$ N, C* N1 k' m
  Вот он носится, как демон, ---- гордый, черный демон бури, ---- и смеется, и рыдает... Он над тучами смеется, он от радости рыдает!
" Z/ d2 n; u: ~0 S  _- [8 H- a  看 吧, 它飞舞着像个精灵---高 傲 的,黑色的暴风雨的精灵,---它一边大笑,它一边高叫...它笑那些乌云,它为欢乐而高叫!9 T' Q9 r7 \, t
  В гневе грома, ---- чуткий демон, ---- он давно усталость слышит, он уверен, что не скроют тучи солнца, ---- нет, не скроют!* W5 _5 U8 |; e: S7 f5 E1 W  p
  这个敏感的精灵,从雷声的震怒里早就听出困乏,它深信乌云遮不住太阳,----是的,遮不住的!
) G, x' @- d% G* o) A4 a9 w  Ветер воет... Гром грохочет...3 M4 H. X. H% K8 {6 L; T
  风在狂吼...雷在轰响...
6 |* G: B% ?* ^+ ^6 D! {  Синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря. Море ловит стрелы молний и в своей пучине гасит. Точно огненные змеи, вьются в море, исчезая, отраженья этих молний.9 l( A/ \7 t, r- N( \, x0 d
  一堆堆的乌云像青色的火焰,在无底的大海上燃烧。大海抓住闪电的箭光,把它熄灭在自己的深渊里。闪电的影子,像一条条的火舌,在大海里蜿蜒浮动,一晃就消失了。----
& F' K& P) J& r  - Буря! Скоро грянет буря!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-26 09:26 , Processed in 0.473787 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表