a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 119|回复: 0

[俄语阅读] 俄语阅读 :看名著学俄语

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:18:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
( ?1 ]% j9 k/ P
          
[TR]
[TD]
Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, -- просила она. 您只要给国王说几句话,他就可以直接调到近卫军了.--她央求道
выхлопотать 四处张罗,谋到
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России,已过中年的妇人名叫德鲁别茨卡娅公爵夫人,她出身于俄国的名门望族之一,
?теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына,现在看在上帝的分上,我求您为我儿子做点事情吧.
заклинать 1 кого что делать恳求谁做什么
2 кого-что 念咒(求保佑,驱除等)~змей 念咒驱蛇
3чем кого что делать看在谁的分上,为了什么
Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу.她提醒她一个事实,他仕途的第一步应该感谢她的父亲.
обязанный1 有义务的,有责任的
2 кому-чему чем 归功于,受恩于 всем услухи мы
обязаны коллективу
3 кому 非常感激 я вам очень обязан за дружественную ?помощь
ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом你要和宫廷仆役和白痴平起平坐,
Видно было, что чем безжизненнее казался
он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения. 可见他平时越死气沉沉,在兴奋时就更加生气勃勃.
Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами. 多洛霍夫和到过此地的海员,叫做史蒂文斯的英国人打赌,这样议定:他多洛霍夫把脚吊在窗外坐在三楼窗台上一口气喝干一瓶烈性甜酒。
когда показываются все так, как они есть当女人露出她们的真面目的时候
которые ближе всего можно выразить понятием -- силы воли可以用一个最贴近的概念--意志力表达的
держать пари 打赌
держать пари на сколько денег 赌多少钱
загинуть голову ?仰起头
загинуть ногу на ногу ?翘二郎腿
не в пример доугим 破例[/TD][/TR]
* \' |7 _7 p. C0 U  Q7 V1 p
[TR]
[TD]
Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, -- просила она. 您只要给国王说几句话,他就可以直接调到近卫军了.--她央求道
выхлопотать 四处张罗,谋到
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России,已过中年的妇人名叫德鲁别茨卡娅公爵夫人,她出身于俄国的名门望族之一,
?теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына,现在看在上帝的分上,我求您为我儿子做点事情吧.
заклинать 1 кого что делать恳求谁做什么
2 кого-что 念咒(求保佑,驱除等)~змей 念咒驱蛇
3чем кого что делать看在谁的分上,为了什么
Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу.她提醒她一个事实,他仕途的第一步应该感谢她的父亲.
обязанный1 有义务的,有责任的
2 кому-чему чем 归功于,受恩于 всем услухи мы
обязаны коллективу
3 кому 非常感激 я вам очень обязан за дружественную ?помощь
ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом你要和宫廷仆役和白痴平起平坐,
Видно было, что чем безжизненнее казался
он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения. 可见他平时越死气沉沉,在兴奋时就更加生气勃勃.
Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами. 多洛霍夫和到过此地的海员,叫做史蒂文斯的英国人打赌,这样议定:他多洛霍夫把脚吊在窗外坐在三楼窗台上一口气喝干一瓶烈性甜酒。
когда показываются все так, как они есть当女人露出她们的真面目的时候
которые ближе всего можно выразить понятием -- силы воли可以用一个最贴近的概念--意志力表达的
держать пари 打赌
держать пари на сколько денег 赌多少钱
загинуть голову ?仰起头
загинуть ногу на ногу ?翘二郎腿
не в пример доугим 破例[/TD][/TR]
8 P2 S0 K5 \& t! L3 t" k
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-6 12:29 , Processed in 0.516965 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表