a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 106|回复: 0

[俄语阅读] 高尔基 《海燕》中俄对照

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:18:35 | 显示全部楼层 |阅读模式

' c- ~! U6 I6 B. d" |          М.Горький. Песня о буревестнике! T* i, h2 j: X! g
Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник, черной молнии подобный. : V9 T; k- @, }$ m7 \
在苍茫的大海上,风,聚集着乌云。在乌云和大海之间,海燕像黑色的闪电高傲地飞翔。
' i- O  E; D; ^$ o5 ~# X* QТо крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и ----тучи слышат радость в смелом крике птицы. ! Z$ A/ R2 u# Y8 a) W
一会儿,翅膀碰着海浪,一会儿,箭一般的直冲云霄,它叫喊着...... 在这鸟儿勇敢的叫喊声里,乌云听到了欢乐。
- b$ ~, f. D: O' lВ этом крике ----жажда бури! Силу гнева, пламя страсти и уверенность в победе слышат тучи в этом крике. % D" H& f( g: @" R2 R! A
在这叫喊声里,充满着对暴风雨的渴望! 在这叫喊声里,乌云感到了愤怒的力量、热情的火焰和胜利的信心。
  j) a8 |3 M& w2 h3 R0 @. c/ c) p; z& LЧайки стонут перед бурей, ---- стонут, мечутся над морем и на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей. : [+ U! h% u5 i4 S! J$ ?3 d
海鸥 在暴风雨到来之前呻吟着,---呻吟着,在大海上空飞窜,想把自己 对暴风雨的恐惧, 掩藏到大海深处。
2 ?# X* t) N& @: u8 a) SИ гагары тоже стонут, ----им, гагарам, недоступно наслажденье битвой жизни: гром ударов их пугает. * h  `9 F) K% S
海鸭 也在呻吟着,---这些愚蠢的海鸭呀,享受不了生活的战斗的欢乐,轰隆隆的雷声 就把它们吓坏了。 ) v/ U2 c" A7 X! S
Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах... Только гордый Буревестник реет смело и свободно над седым от пены морем!
8 X6 e/ H( C$ x$ U3 {& @, S愚蠢的企鹅,畏缩地 把肥胖的身体 躲藏在峭崖底下... 只有那高傲的海燕,勇敢地,自由自在地,在翻起白沫的大海上飞翔。 6 X5 K( `2 L- A0 F0 H, ]# j0 c
Все мрачней и ниже тучи опускаются над морем, и поют, и рвутся волны к высоте навстречу грому. " a% x7 s" U; |: ?( Y5 l
乌云越来越暗,越来越低,向海面直压下来; 波浪一边歌唱,一边冲向高空 去迎接那雷声。 6 K: E0 L  x+ Z( E% s
Гром грохочет. В пене гнева стонут волны, с ветром споря. Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаху в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады. : n8 o2 t+ X- a3 j. E
雷声轰响。波浪在愤怒的飞沫中呼叫,跟狂风争鸣。看吧,狂风紧紧抱起一层层巨浪,恶狠狠地把它们甩到悬崖上,把这些大块的翡翠摔成尘雾和碎末。 " @' f; G( j2 W5 S2 B
Буревестник с криком реет, черной молнии подобный, как стрела пронзает тучи, пену волн крылом срывает. 1 w& I- o2 ^: }# z
海燕叫喊着,飞翔着,像黑色的闪电,箭一般的穿过乌云,翅膀刮起波浪的飞沫。 0 ~9 F/ s. Y) C4 T
Вот он носится, как демон, ---- гордый, черный демон бури, ---- и смеется, и рыдает... Он над тучами смеется, он от радости рыдает! 9 H+ q( i" Q# T- k5 S. c- e
看 吧, 它飞舞着像个精灵---高 傲 的,黑色的暴风雨的精灵,---它一边大笑,它一边高叫...它笑那些乌云,它为欢乐而高叫! ; y% c2 S- X# P2 x7 W$ Y8 t" _
В гневе грома, ---- чуткий демон, ---- он давно усталость слышит, он уверен, что не скроют тучи солнца, ---- нет, не скроют!
% j. }. R$ e' u& b. V这个敏感的精灵,从雷声的震怒里早就听出困乏,它深信乌云遮不住太阳,----是的,遮不住的! 4 V; `& [7 g$ D: o' E/ G6 w7 r' _
Ветер воет... Гром грохочет...
7 n7 F/ h$ H! C  j/ X风在狂吼...雷在轰响... 9 X0 M& k% x9 @6 r
Синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря. Море ловит стрелы молний и в своей пучине гасит. Точно огненные змеи, вьются в море, исчезая, отраженья этих молний. ; |/ v* N) r& g4 r
一堆堆的乌云像青色的火焰,在无底的大海上燃烧。大海抓住闪电的箭光,把它熄灭在自己的深渊里。闪电的影子,像一条条的火舌,在大海里蜿蜒浮动,一晃就消失了。----  7 Q+ y, Q" u# {- l
- Буря! Скоро грянет буря!
" S. H4 ^: @7 r& [( l; e  E  V
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-19 10:34 , Processed in 0.247444 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表