Y* K8 r# V+ t 导读:粗犷却不乏细腻的俄语,浇灌出美丽的俄罗斯文学之花,普希金、屠格涅夫、果戈理、列夫·托尔斯泰、高尔基、肖洛霍夫等等,他们像一颗颗闪亮的星星,点亮地球苍凉的北部天空,让寂寞的雪原变得热闹、温馨。本篇将向您介绍犹如俄式红菜汤一般香醇的甜言蜜语。+ Y: b, S3 O) r
Всегда внимателен и мил, 总是那么亲切而真心1 U2 ]/ a9 I' ]) h( }. D
Но полюбить меня не смог,但是你不能再爱我
9 `- k+ _6 O: ^' V6 Q, i Как я страдала- видит Бог!上帝看得到我饱受折磨7 h2 G- |. H, X9 H( A# s# H* n+ I
Готова всё была отдать,我原为你献出一切
1 O% @9 l+ M0 V$ M Чтобы твоей навеки стать, 要永远做你的女人
- r9 S4 Z" a: R4 y; B" {) s7 W Но не могу тебя винить-但我不能怪罪你: W+ Q2 L2 U |& C- Y9 @
Ты вправе прошлое забыть,你有权忘记过去' e) z+ t1 Q( ]: y$ z7 X( T
Совсем забыть.全都忘记2 _2 C1 M$ \1 ]+ x& ]. U# J8 A3 ~# u; h
Последний долгий грустный взгляд-最后那长久而忧伤的凝望+ n0 Z s* C2 }" t7 J. ^% C
Нельзя всё повернуть назад,也不能让一切重回* e3 c) Z4 P; H( m' L9 c
Лишь на прощанье обними你只在分手的时候
' V$ g" s0 i1 @ Ты плечи нежные мои.拥抱我柔弱的双肩吧
7 G. t# {, H5 O0 y Печально кончился роман,这段情以伤心终结! {8 Q( X2 V* m+ l( Y0 Y
Как сон растаял, как туман.似雾,似梦消散
3 a4 ?! C+ m! h( M/ ]$ K Я не могу тебя винить -我不能怪你
+ m4 ~- J/ C/ y* F* l Ты вправе прошлое забыть,你有权忘却过去
' A4 d: N6 K$ E: D) y Совсем забыть. 全都忘记。& D, h1 Q$ t8 n7 T4 b
Твои глаза, твои слова,你的双眼,你的话语。
2 _2 p+ |, ~# }1 Y3 j Твои слова, твою любовь.你的言语,你的爱情。% e- g; G& |3 Q8 k4 D7 o0 O. m
Не понимаю, что со мной?我不明白,我这是怎么了?
) }# A& v' v% C& ] Я околдован был тобой.我已被你迷惑。4 b- `' ]# b0 A; ]* D' }, P
Всё оказалось вдруг сложней:周围所有的一切突然间变得复杂:
$ d" t, q/ C8 w* n2 ]( i1 G& M Разлуки боль в душе моей.我的内心因离别而疼痛。4 d" S( U/ L4 m- B8 z7 y3 m( o
Без смысла жизнь, ночь без тепла-哦,若身边没有你,
- D9 l. b: J2 J: u; K* B О, если б рядом ты была!生命便没有意义,夜晚不再温暖!1 r. v4 }: A) @+ H! L- N" F
Не знаю, как мне дальше быть- 不知,我以后该如何继续-2 F/ N5 H# I2 z. x& g" o6 k1 u: C1 X
Я не могу тебя забыть,我不能将你忘却 I9 @8 b& V$ H0 s2 x; l
Совсем забыть全然忘却! \" w3 O3 o! o% @ t/ H
Твои глаза, твои слова,你的双眼,你的絮语,
( ^+ v3 W% y: y3 j Твои слова, твою любовь 你的话语,你的爱情,
: o @: C# Z2 B Мои глаза, мои слова, мою любовь.我的双眼,我的话语,我的爱情 |