# k; j) S1 Q" u6 H% t" l/ v Воробьишко% D" d2 q. Y; a- R3 J" ]7 r- T
М. Горький
9 u* S" }$ f+ S* ]7 N У воробьев совсем так же, как у людей: взрослые воробьи и воробьихи — пичужки скучные и обо всем говорят, как в книжках написано, а молодежь — живет своим умом.
: g" Q4 {1 y6 M. J" R Жил-был желторотый воробей, звали его Пудик, а жил он над окошком бани, за верхним наличником, в теплом гнезде из пакли, моховинок и других мягких материалов. Летать он еще не пробовал, но уже крыльями махал и всё выглядывал из гнезда: хотелось поскорее узнать — что такое божий мир и годится ли он для него?
% Y( b/ }1 f: n+ N( e& \ — Что, что? — спрашивала его воробьиха-мама.4 Z% g/ ^+ _( j* c0 O) `
Он потряхивал крыльями и, глядя на землю, чирикал:2 S5 J K8 @( u- Q# Q
— Чересчур черна, чересчур!
7 o& M1 J; z% } Прилетал папаша, приносил букашек Пудику и хвастался:4 Z5 I3 `2 @# s: J- [ U. r/ r6 Z" M; s
— Чив ли я? Мама-воробьиха одобряла его:
! v" P5 E! r3 @ — Чив, чив!2 j6 r, `2 v3 e* b+ M$ C" ?
А Пудик глотал букашек и думал: "Чем чванятся — червяка с ножками дали — чудо!"
9 a3 }4 ^* O, {) y% |! ~- V. ]/ S, B И всё высовывался из гнезда, всё разглядывал.
9 x* g5 G7 X8 z4 M; i. c — Чадо, чадо, — беспокоилась мать, — смотри — чебурахнешься!/ s; C; r1 [3 Z8 M# _2 D" F" a
— Чем, чем? — спрашивал Пудик.1 ~' O7 I% @8 U. k' S" g
— Да не чем, а упадешь на землю, кошка — чик! и слопает! — объяснял отец, улетая на охоту.7 ~" J& W4 I# y* u$ |( Z2 i, q
Так всё и шло, а крылья расти не торопились." s3 W7 n7 r* g8 C
Подул однажды ветер — Пудик спрашивает:, f+ t0 O# p, r) E* i1 z
— Что, что?
% o( q$ j# U0 Y' ?# l- z — Ветер дунет на тебя — чирик! и сбросит на землю — кошке! — объяснила мать.
: j& c. A9 Z: x0 }4 t( B; i) P 小麻雀普吉克
; A5 i: }9 f0 D2 i0 R6 h: M+ b6 a 高尔基4 ?# p3 D0 z$ q; Y6 o
年老的雄雀和雌雀也像人一样总爱絮絮叨叨地说教,就像书里写的那样。而小麻雀却对生活中的一切都有它自己的见解。1 m# L+ I0 y9 {) H1 V
有那么一只黄嘴小麻雀,名叫普吉克,住在浴室的窗顶上。它的窝是用麻屑、绒毛和其他柔软的东西絮成的,暖和极了。它还不会飞,可是它的小翅膀却不停地扇动着,两只眼睛老是眨巴眨巴地往外看着:它想早点知道上帝创造的这个世界究竟是个什么样子,有意思没意思。) }# ?$ E1 [* J, B$ z/ i
“你要干什么?”妈妈问它。9 A; C2 t' \, M+ a6 R9 ?5 e8 V
它抖了抖翅膀,两眼盯着地下,卿卿喳喳地说:
$ }$ Q2 R/ f" y, C H “窝里太黑啦,太黑啦!”& Y6 g. L- ?% ~. T- a" Q
爸爸回来了,给普吉克带来了几条小虫子,夸口说:
/ s" S0 {* Q/ T1 N' j8 c( D( t" O8 u “你看怎样?”
: P9 y- j3 k- B4 u( p8 X7 o$ i f 妈妈称赞说:
/ [. k( B H. ?/ P8 m) v “不错嘛,唧唧,唧唧!”
* L9 Y7 J/ c* E: m9 }9 g 普吉克吞下小虫子,心想:- G c5 ^. C( v1 J) H
“不过是几条带腿的虫子,还自吹自擂,真是怪事!”! V5 I+ }+ |/ p Y `- p1 [' z
小麻雀都从窝里探出头来,东张西望。! j% y+ d8 G" _3 e/ W
“孩子们,孩子们,”妈妈担心地说,“当心,你们会摔下去的!” |# \) V0 C5 D1 j) w5 k. e+ T
“为什么呢,为什么?”普吉克问道。" a' t0 [) }6 V V
“不为什么,你们会掉到地下,猫会咔嚓咔嚓把你们吃掉。”爸爸说完,又去打食了。
: z* `( L9 o9 S6 V9 ~ 它们天天这样生活着,只是小麻雀的翅膀长得太慢。有一次,刮起风来了,普吉克问道:9 U6 T D" p6 l) q7 `
“这是啥呀?”# m5 @) K, z! ~4 _6 l6 |
“刮风啦,呼——唰!留神会把你刮下去,地上有猫!”妈妈给它解释说。% G: M8 j& {$ i; Z/ A# y
普吉克不爱听妈妈的唠叨,它说:
& ]9 Z9 N8 K* b* G/ q “树为什么会摇呀?要是树不摇,风不就刮不起来了??”
6 f" Q1 @6 e, ~+ z 妈妈告诉它,事情并不是这样简单。可是它硬是不相信,它喜欢独出心裁地解释一切现象。?? |