. {8 h9 c: x1 f, t& `5 C5 i8 p3 M3 V 俄语中有些动词常与动词不定式连用,其中一部分我们把它称为助动词。这类助动词的词汇意义往往对其后的动词不定式的选择,具有决定性影响,换句话说,动词不定式用什么体,取决于助动词的词汇意义。一部分助动词与不定式连用时,不定式只能用来完成体,而另一部分助动词与动词不定式连用时,不定式则只能用完成体。( 查看上一期 )- ?7 D- ]# j L; Q+ H$ [: ~$ y
2.动词不定式用完成体的情况 俄语中,要求与之连用的动词不定式用完成体的动词为数不多,常见的只有успеть, удаться, забыть等词。例:
# Y! V" U2 U$ |* }3 \ ①За час я успел перевести только половину текста。
4 m1 |4 O+ U" j (一个小时我只来得及译出了半篇课文。)( u* A: y8 m0 `, m0 X
②К сожалению, я забыл спросить его об этом。
: g' b* a' q$ } (可惜关于这件事儿我忘了问他。)
2 b1 w- e, a! h ③Ему удалось хорошо устроиться на новом месте。7 f8 r2 i1 a/ k1 o4 y7 ^, ?
(他在新的地方安顿得很好。)
Q C1 [& M, T$ \/ N5 K 要注意的是,上述三个词的对应未完成体успевать, удавиться, забывать与动词不定式连用时,不定式既可用完成体。也可用未完成体。例:
( }% O4 `1 `/ c/ | ①Маша всегда успевает выполнить (выполнить) домашние задания。
4 t2 Y$ `4 F( T% E3 `1 f4 ^' q (玛莎总是来得及完成家庭作业。)
; v1 v- J) V3 x8 Q, y7 j ②Я иногда забывал приносить (принести)учебник。9 U4 G; w8 Y( W; l3 t
(我有时忘了带课本)
7 U7 M# h% ?2 D' e ③Ему всегда удавалось доставать (достать) билеты в театр。
, @$ i1 b: X; v/ v; ? (他总是能搞到戏票。)+ x" K, i, ?. r" X0 ]( V# U% K
此外,动词спешить/ поспешить与动词不定式连用时,不定式也多用完成体。例:
6 F1 w) e: {; c" X- z& B6 K$ o8 R Спешу поделиться с вами большой радостью: я уезжаю за границу!5 C3 P9 b; |5 X0 ?/ f
(我急于告诉您一个好消息:我要出国啦!)
: k0 N# p1 ?3 ]* L: A& S 动词оставаться / остаться用作无人称动词(表示“只好,只有”之意)时,与其连用的不定式一般也用完成体。例:
/ o2 x- h0 _+ Q7 M# v; t4 e За такую заботу и внимание мне оставалось только поблагодарить。
' D+ b& w+ h3 M2 p7 F+ ]% W+ J (对于这般关照。我只能表示感谢。) |