& J" `2 a$ @7 O3 Y 用语中表示时间关系常用的形式之一是前置词和名词搭配的词组.这类结构中,前置词в和на的用法比较复杂.这两个前置词在表示时间关系时,与不同的名词搭配,都可以要求名词用于第四格或第六格.3 C; K9 I/ c8 k* S2 i, O
一、секунда, минута, час的用法
. S# f Z: [! w( J6 V* ?- c& ?2 Z0 v 1.表示具体钟点时 用前置词в+数量数词十名词第四格,例如:
& n; U6 |) w& G; A В два часа дня у нас есть занятия по аудиовизуальному курсу русского языка. 下年两点钟我们上俄语视听说课。
+ R% l7 {% [+ s+ @$ ]* e( }3 v В восемь часов вечера преподаватель прешёл к нам на консуль-тацию в аудиторию.晚上8点钟老师来教室给我们辅导.
* K5 P E' g; X! k$ n. R7 `& a Сегодня в 20 часов сорок минут по восьмому каналу будет пе-редача <В мире животных?.今天20点40分8频道将播放《动物世界》节目。 e2 U4 W/ p2 ]- c
2.表示笼统时间意义时,用前置词в+第四格。此时常有指示代词或具有“起初、开始、很晚”等意义的形容词表示的一致定语或第二格名词表示的非一致定语,例如:в эту минуту(在此时刻),в минуту радости(高兴时刻),в трудный час(困难时刻)。
8 a6 u1 [5 T6 `6 j. w0 M8 c0 F В минуту раскаяния я упрекнул себя.在痛悔的时刻我责备了自已。; c& ?6 S2 P7 e$ P3 G% g9 c
В первую секунду девочка растерялась и забыла все готовые слова.刚一开始女孩子就张皇失措,把准备好的话全给忘了。
Y( A* h) B. S$ @: U Уже 12 часов. В такой поздний час учитель ещё готовится к уро-ку и проверяет тетради учеников.已12点了,这样晚教师还在备课、改作业。9 B( I- g }1 p, p/ R- D9 j
3.表示行为进行中某具体时刻发生的事,用前置词на +第六格,此时一定有顺序数词作定语,例如:& y* O: E" C3 h" H
На 30-ой минуте генеральной репетиции пьесы пришёл и сам на-чальник управления.戏彩排到30分钟时局长本人也来了。
4 a: m1 j- c5 r! `0 Q$ E N1 r На десятой минуте боя враг прекратил сопротивление.战斗进行到第十分钟时,敌人停止了抵抗。2 M O# A5 U' B/ B+ N' U
У нас два гола. Я забил гол с углового (удара) на пятнадцатой минуте игры, а левый полу крайний забил гол головой на тридцать седь-мой минуте,我们蹄进两球,比赛进行到第十五分钟时我踢进一个角球,左边锋在第三十七分钟时头球又添1分。
7 D4 J" C% U4 b: n0 ^ 上述на + час第六格除了表示某时段发生的车外,还可表示学校中“第几节课”,如,
) k$ W$ h3 r* N% b" W На первом часу у нас был зачёт по грамматике.第一节课我们进行了语法考查.* D8 A5 q- v6 r# T# M* I: s
4.час另一用法是与顺序数词连用表示“在第几点钟”,“几点多”,此时用в+第六格,例如:4 ^' O& f$ Q1 T0 C) Q
Позвони, мне в первому часу дня (в десятом часу вечера).请于中午12点多(晚上九点多钟)给我打电话。, b& s2 t' a! d g2 F# A- Y5 X
二、表示一昼夜中的大时段的词утро, день, вечер, ночь等词。用前置词в+第四格,名词前后常有一致或非一致定语,例如:
( z& e5 U1 i& C+ J1 n$ F В апрельское утро на юге произошло разрушительное земле-трясение силой (в) 7 баллов по шкале Рихтера.四月的一个早晨,在南方发生了里氏七级破坏性地震。
# U" {: N0 P* c+ }0 w- ] В воскресный вечер в нашем институте нам показали фильм ?Москва слезам не верит?.星期天晚上,我校放映了影片“莫斯科不相信眼泪”。
; k, f$ _, y$ L3 ]3 g" v' t! s В прошлую ночь выпал первый в этом году снег.昨夜下了场今年的初雪。% o: B* ^' r( K
三、полдень(在午,中午)полночь(午夜,子夜) сумерки(黄昏,暮色;黎明前的朦胧),这些词均用в+第四格,定语可有可无,例如:
2 Y% O) G9 Y( T, ~2 Z+ o Всё это случилось в глухую полночь.% \. i3 z G5 B5 f
这一切发生在万籁俱寂的午夜。6 o6 `3 w, N; k5 x
В сумерки мы гуляем, по берегу реки.黄昏时我们沿河岸散步。
& ?( g' ? |, c 四、表示星期几的词понедельник, вторник …… воскресеньеc等用于в+第四格,可单独使用,也可加定语,例如。
! ]0 [+ G( @2 C# \9 y1 l ^; x/ y' B4 g Наташа должна быть во вторник у нас. Мы её пригласили.娜塔莎星期二应在我们这里,我们已邀请她了。
. ?. F$ [; \+ Q* ?1 B В следующий понедельник студенты поедут на下周一大学生将去实习。
7 B( L7 t0 M' \ Чтобы воспитывать себя в духе патриотизма, в прошлую субботу наша группа посетила Исторический музей Китая.为进行爱国主义教育,我们班于上星期六参观了历史博物馆。 |