0 u; _& p4 G `1 K; t) d/ I+ x. ^
——Здравствуйте,я здесь в командировке.Мне нужен номер на пять суток.! D y. B& M8 x, e1 {
——Пожалуйста,заполнитеанкету и подойдите к администратору.
6 @5 R2 ]) D9 \9 ^, _9 ^$ M) g; G ——Простите,а гдеадминистратор?
( P5 o# o0 d9 |+ U( U* V. q. S ——Здесь же в холле,налево.
( o A( H2 }: K' E' q ——您好,我是来这儿出差的,要一个房间,住五天。+ E# |1 y1 ^+ s9 k( M6 p- k
——请您填登记表,然后去找管理员。
+ X ~% k K8 U6 Q6 ~6 X, v: S" v ——请问,管理员在哪儿?: \: k. v" a) O8 p( Y
——就在这儿休息厅里,在左边。5 x2 ^4 G4 w# Z3 @9 H( z3 W4 S
——Здравствуйте,мояфамилия Петров.Для меня забронировалиномер,правильно?# e0 b7 l2 h v2 F5 v% v
——Одну минуточку.Сейчаспосмотрю.Петров Иван Сергеевич?/ h; X; G! q/ _ l
——Совершенно верно.
( T j! s! w$ @* L. r2 A# P ——Для васзабронирован номер 175 (сто семьдесятпять).Вот ваша карточка. B( y0 U6 {' W" u
——А где я могу взятьключ?На этаже?8 K! R o# _& {" w
——Да.У дежурной поэтажу./ d- }0 E! W2 ^7 S* ]1 ?
——您好,我姓彼得罗夫,给我留了一个房间,对吗?
* S8 A/ ] S& E( y6 N ——稍等一会儿,我查一查,是彼得罗夫,伊万·谢尔盖耶维奇吗?
% Z* z8 S& I+ J2 c$ ^5 h% L% f ——是的。
) v& k1 S+ M9 j7 `0 w& v ——给您留了175号房间。这是您的住宿证。% y6 Z/ R! n4 j: V
——我到哪儿去拿钥匙?在我住的那层?9 J6 L1 _5 ~& V. M7 }2 F
——对,在楼层值班员那里拿。( K" w8 w% S& y$ l- J% m8 C' c8 _
——Здравствуйте.Мненужен номер на пять суток.
. ~; y( H$ t& ]/ o* g4 l, W ——Свободных номеров унас сейчас нет.+ j$ u9 p4 H1 ?0 B& t4 [1 @
——Что же делать?Что вы мнепосоветуете?% L" O! K k3 @6 b, l) f# m: |9 x
——Обратитесь вОлимпийский гостиничный комплекс.Этодовольно далеко от центра,но у них,как правило,бывают свободные номера.Вот телефон.1 R* Y& ]; `" e) G- x4 G2 W
——Спасибо.Я попробую.
9 a2 t, K4 C" J" J; T ——您好。我要一个房间,住五天。
0 R0 ]6 h8 w4 _; U ——现在我们这里没有空房间了。3 q" a. I8 A( `# ~
——那怎么办?您能帮我想想办法吗?/ a% w4 [4 W4 B& m% o
——您去奥运村旅馆问问,它高市中心很远,一般说,他们总是有空房间的。这里是电话。
# p7 h: [3 u: P0 ?$ Y: S ——谢谢,我试试看。 |