1 u1 g5 T. r& Z9 C+ v5 H- v$ x
——Здравствуйте,вы меня вызывали?
, b D; g n- m ——Да,здравствуйте!У меня к вам просьба.Мне унжно погладить рубашку ипочистить костюм.9 _3 e9 q o6 {3 b+ [
——Пожалуйста.К какомучасу?
$ j4 `0 `( F; [1 Y& J ——К пяти часам.Вполовине шестого я уезжаю в театр.) b% ]5 F# m2 L) g. S: T0 F$ @
——Хорошо.Когда будетеуходить,оставьтеваш ключ на этаже.2 D6 h+ K) u9 s: E2 C& E6 ~% B
——Извините забеспокойство.8 G p# A- g/ Q: `2 G; ?2 |4 g
——您好,是您叫我吗?" o# q$ t7 B+ C V! G
——是的,您好!我有件事求您,我要熨一件衬衫,还要刷一刷西装。; y! ^" J0 N; l C
——请拿来吧。什么时候要?% [* s( Y# T& _2 X1 _. r
——5点钟以前。5点半我要去剧院。& [7 d2 M- t8 A
——好,您走的时候把钥匙留在本层服务台。8 Q) a0 O8 P" R5 N
——对不起,麻烦您了。
# C( C$ @/ h# R" \) W ——Дежурная слушает.
I' l/ u$ _/ t3 H; d+ R( d: m ——Будьте добры,попроситегорничную зайти в номер 517.
# T0 C, \5 s- e6 f. J3 P+ J2 o ——У вас что-тослучилось?
% c& l* j$ g3 Y7 p1 F+ M( Z& [ ——Ничего страшного.Ясобираюсь на прием,а у меня оторвалась пуговица.& Q4 Z+ N |: Y2 t1 k, H
——Это легко поправить.Горинчнаясейчас придет.
: p5 a; r( L; q% i9 s ——我是值班员。
: q$ o- j( o2 X W: U: u ——劳驾,请您叫服务员到517房间来一下。
& c- n1 O: A( I3 V: ]9 g8 S' P" v ——您出什么事了吗?- c c* Y8 h$ V! l0 p' ^
——没什么了不起的事,我正准备去会客,可是掉了一个扣子。
- b1 [ v9 x4 _! \ ——这很容易缝好,服务员马上就来。9 C. S* t: K9 C( D3 E/ [
——Здравствйте,вызывалигорничную?+ z) ^& B$ h+ Z* i2 Q0 Q" b" d
——Да,здравствуйте.У меня к вампросьба.Пришейте мне,пожалуйста,пуговицуна поджак.Я иду на прием.& }: b6 o& Z) k. w- P' E) _6 g1 N, y- J
——Пожалуйста.Этотподжак?Я возьмуего с собой,его нужно погладить.# x9 x0 M3 f. ]+ M
——Надеюсь,это недолго?# p; u: R4 P# c N4 _ L/ D
——Ну,что вы!Всего десять минут.
( t" @# M+ [2 a* }7 O: z8 O. e ——Большое спасибо.$ F! H% ~# h; u' E. }0 \! H$ G: J
——Не за что.Не стоит.0 q) u7 R' s) z6 P' j" q/ ]) B4 G. {; }
——您好,是您叫服务员吗?+ T2 Z+ p; h8 |7 w0 ?
——是的,您好!我有点事求您,请您帮我把这扣子钉到上衣上,我要出去会客。2 ]& c, a; C% x; @
——好。是这件上衣吗?我把它拿走,还需要熨一下。
/ H" `! a5 Q2 _- @* M6 } ——我想,不会太久吧?+ Y9 E+ ` z/ j
——瞧您说的!总共也就十分钟。- _# A/ Z+ V; P8 j1 O
——多谢您。% h0 [* Z9 ~+ b( w# g9 b) }
——没关系,不用谢。 |