) u! f2 m: Z" o/ n! V* g 检验条款 инспекционные условия(статьи)& ~) c5 I, N. K; I1 y
互惠 взаимная выгода;взаимность;обоюдность/ a0 Z2 M. T' ?0 G& {; d# {
最惠国待遇 наиболшее благоприятствование
; t- U& B0 ]* g' K3 w/ P 非贸易外汇顺差 активный баланс неторговый иностранной валюты3 l4 m+ {4 h2 D U- D: c
贸易管制 торговый контроль& j' Y+ g* L, _; n. E& m6 l
贸易条例 торговые правила
# F2 v. [$ s8 \' L' w& M1 \ 贸易总额 общая сумма торговля
# I u0 _$ j9 F; y 进出口经营权 право на занятие экспортно-импортной торговлей+ s. \! H% O% y+ e
共同投资 совместное вложение
6 {5 m/ y2 \+ p8 V( M 互通有无 взаимный обмен нужными товарами
& a1 R+ {; J( e0 T' E& F 推销产品 сбывать продукцию: M- M6 d: \* r/ o- X
有关货样 соответствующий образец товара
4 X1 z- {1 F3 m. o 寄样品 пасылать образец товара
1 C, w' ]9 }+ s* [& X/ e# v 交货期 срок доставки(поставки). F" C: z! w' i" v
推荐代用品 рекомендовать заменитель(суррогат)
3 U- b: O0 x3 J! T( q( O 一般询问 общее осведомление(расспрашивание) a. p$ X8 @- x6 x( Y9 w
具体询盘 конкретное осведомление(расспрашивание)$ D6 p& ~' @' r3 S
业务简介 краткое объяснение о торговых операциях. o( Y1 r: _- Q) Z
工贸结合 сочетание промыщленности с торговлей% p/ `4 B! T0 a- d: ]
产销结合 сочетание производства со сбытом
: W s3 t. r6 L' z 装配业务 монтажная операция
( v: K% o, f% {9 T& g& p 合作生产 объединенное производство
+ s1 @) D; d& r, T5 k2 Y; N) X X0 s 合资经营 совместное коммерческое предприятие0 f; A2 J7 z- f2 j% w
返销 обратная покупка
' H# r) @- a7 L ^/ ?# C# `- K; x 互购 взаимная покупка
3 i+ |) G+ } z0 S7 V! E 来料加工 обрабатывать серьевой материал заказчика
4 t6 _3 B2 W2 S. q! C6 K- J5 e 来样加工 обрабатывать по образцу заказчика |