2 {% q) W5 T% T; V Y! a! @- {
Русская берёза 俄罗斯的白桦树
. M6 [0 x# ^8 x" {! ~4 N берёза, с её светлой зеленью и белым стволом, --- одна из красот русской природы.+ N! F# E* ^; d
白桦, 躯干洁白,叶子淡绿, 是俄罗斯大自然的美景之一.。
" z6 O+ C& C1 ]; Z В средней части России много лесов, где растут сосна, ель, клён, берёза и другие деревья. Русские люди особенно любят берёу. Они называет её > или > и сравнивают с невестой.% h' Q! ?9 F+ M0 k2 a4 f& H" Q
在俄罗斯的中部有许多森林, 那里生长着松树,云杉,枫树, 白桦和其它树木. 俄罗斯人特别喜欢白桦, 人们称它为“小白桦”或“可爱的白桦”, 把它比作新娘.。3 }) T! O" z( J( G. ?# o
когда её молоденькие листочки блестят в лучах весеннего солнца.
, h6 p6 y( l% c4 ~. \+ z) Y 白桦, 当它的嫩叶在春天的阳光下闪闪发光时, 非常好看。
9 @- T1 w9 A) ^, B/ J+ V& P Она хороша и после тёплого летного дождика, когда её зелёный наряд становится ещё красивее. Приятно смотреть, как лёхкий ветерок играет её тоненькими веточками.# D' o( H I" m" p1 X
白桦, 在一场带来暖意的夏雨过后, 它的绿装变得更加艳丽, 显得更加动人. 当微风舞弄着它那细嫩的枝条时, 这情景令人赏心悦目。. \( R0 C- F! c2 @% f6 ~
Наступает осень. Листья на клёнах становятся красными, на дубах и липах --- жёлтыми. Они становятся жёлтыми и на ветках берёзы. Только сосны и ели остаются зелёными. В ясную осеннюю погоду берёза среди них кажется золотой.
8 P; j% V; g6 F( b. T 秋季来临了, 枫树叶红了. 橡树和椴树的叶子成了黄色. 白桦树的叶子也变黄了. 只有松树和云杉仍旧郁郁葱葱. 在晴朗的秋日, 白桦在树丛中呈现一片金黄。& O* d# d) S% |- g5 a1 |& J2 Z
Поздней осенью сухие листья падают с деревьев на землю.
/ v2 ^7 I# S0 b+ Y 深秋时节, 枯叶从树上落到地面上。) Q5 L6 o( A+ Z# r' _
Наступает зима. На сосны и ели ложится снег. Берёза, которая в большие мороы покрывается инеем, тоже белая. она блестит под зимними лучами солнца./ X, ~& k8 z# r5 s+ _) `
冬季降临了. 百雪挂满了松树和云杉. 严寒时节, 白桦被霜雪覆盖着, 也是银白色. 它在寒冬的阳光下闪耀。 |9 w7 _/ m; K) s
Русский народ поёт о белой берёзе. Русские поэты писали и пишут о ней стихи. Вы найдёте берёзу и на картинах русских художников.# X- s X; x \# s' n5 F/ w
俄罗斯人民唱着歌颂白桦树的歌曲. 俄罗斯的诗人们过去写过, 现在还在写着吟诵白桦树的诗篇. 在俄罗斯艺术家的画卷里, 您也能找到白桦树的画面。 |