a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 65|回复: 0

[俄语词汇] 俄语词汇学习:货物装箱标志词汇及短语

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:41:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
- j' `, P/ W+ Y3 p7 U: b
            小心 осторожно8 _: Y. J3 v$ m/ H" J5 T
  暗室开启 открывать в темном помещении
& U6 C- {& p9 y/ r+ q4 ]& c  保持干燥;勿受潮 хранить в сухести;оберегать от влаги; z. y3 I  ^- i6 h' f- i
  保持冷藏 хранить в холодном месте,(в холодильнике)5 C& f) K% A! _' F" b, l9 k
  必须平放 укладывать(держать)горизонтально3 a4 ^0 @( F0 ]7 Q( p' \- x/ g
  不可装在下面 укладывать(оставлять)только наверху$ c2 D2 d; Q4 P* X8 y8 B
  此边(端)向上 эта сторона(этот конец)-верх
+ s$ y8 X0 A# }/ @  E6 z  此处打开 открывать здесь# H( \0 V# w- G) [
  此处吊起 подвешивать(поднимать)здесь
' [. _4 q/ ?( G  防潮 оберегать от влаги
5 Q" ~- b6 ?, x8 H) Y& H% f- }" F  放于冷处;宜冷藏 держать в холоде;хранение в рефрижераторе
( a9 m- W; k% P4 S  干处保管 хранить в сухом месте
3 s8 X) z  M" ]' H. u' R  甲板装运 держать на пабубе
+ d7 K" j! t3 R5 y! T, `  怕光 боится света;оберегать от света
9 @+ k0 r! ]$ X8 [  怕冷 боится холода;оберегать от холода) H* U1 g- m  ^( u
  怕热 боится жары;оберегать от жары7 \7 [9 O, b9 [  U
  怕压(不可装在重货之下) боится тяжести;не поставлять под тяжесть) N- b$ f! T- h+ @, T
  勿倒置 не кантовать
, I8 w! {: X+ ^. z! @) N9 X  切勿平放 не держать горизонтально+ u' L( [, _  Q6 G/ S( ~4 u
  切勿倾倒 не опрокидывать(повалить)набок1 @. l5 J$ a2 z3 t" l* p/ ~
  切勿投掷 не бросать(кидать) 切勿压挤 не давить; L; X/ y: P" j% x
  切勿坠落 не ронять( T0 f5 U  j5 V
  切勿接近饲料和食品(用于毒品) держать далеко от кормов и продовольствия(для ядовитых веществ)/ T' K3 y( P2 P! e
  如包件破损,漏水,勿吸气体,勿触摸(用于有毒气体或其他毒品) если груз поврежден и вытекает жидкость,не вдыхать газ,не прикасаться к нему,(для ядовитого газа и других ядовитых веществ)8 ?1 g1 P8 g6 `0 P7 X1 x
  危险品 опасный товар
* W) x( }, x$ o$ J  小心扫集和清除破碎包件中的东西(用于爆炸品和氧化物) осторожно собрать и убрать остатки поврежденного груза(для взрывоопасных и окислов); ^, U) `0 \/ z4 I1 O/ X
  压缩气体 сжатый газ1 V! q! y$ g* p# h% Q
  氧化剂 окислитель
+ \2 a: q% H9 E; ?" _4 m( X. W: R  移开破漏包件,并用水洗除破碎包件中的东西(用于爆炸品和氧化物) убрать поврежденный(разбитый)гурз,промыть водой кислоту или испорченные вещества(для кислот и коррозийных веществ)1 R6 f2 ]* s' V! W( k% [/ ?4 t' ^
  易燃压缩气体 легкопламеняющийся сжатый газ0 a+ N9 ]. x' T8 [" j* @' K
  装载或储存时,切勿靠近蒸汽管或其他热原(用于火药及其他/爆/炸/物) При укладке или хранении нельзя стать около паровых труб или других источников тепла. 过境货物 транзитный гурз(товар). t- j8 p6 y/ _/ h# p
  请放船长之室 держать в каюте капитана
$ g3 d% `# {  g" h  上部 верхняя часть, M7 C; [- y5 P: i1 F. i  T
  竖着放 ставить вертикально(прямо;стоймя)( I$ D$ \* ^- V$ _& d9 z# N  q. c9 a
  勿放顶上 не ставить на верхнюю часть' n5 E, m' p" S' J
  勿放湿处 не ставить во вложное место8 j" q, x( k1 Y. ]  _) ?
  勿近锅炉 не ставить близко к печи
6 |( I' x0 `. w  勿用手钩 нельзя пользоваться крюком: F, p3 J" u, o
  下部 нижняя часть* x+ P2 s$ v4 e2 n. S' @  r1 L- w
  先开顶部 открывать сначала верх7 m+ b. x. ]# q& J' p
  小心玻璃 осторожно-стекло
8 u4 \* G' N8 d" B* D# a9 q  小心轻放 опускать осторожно
% b: B8 b( Q( S/ `' N- ?& Z; {/ X  液体物品 жидкий товар6 T2 I0 W: R* l* N' ^# P
  易腐物品 скоропортящийся товар(груз)' Y) n/ f! j, G( G
  易燃物品 легковоспламеняющийся товар(груз)! f8 e9 q1 c# [) ~
  易碎物品 бьющийся товар(груз)
" o# G" e3 T% H/ |  用滚子搬运 пользоваться роликом(колесиком)
. _5 o- D  G" B) n% i  由此起吊 поднимать здесь(отсюда)( p: a5 J1 N& D. k9 t' u9 H
  远离热源 держать далеко от источника тепла
8 C5 c& }( S9 s1 n6 r7 F  着力点 точка приложения силы/ J& y4 f/ h7 K; U4 \* [; }# v
  重心 центр тяжести6 {  I  Z8 _" G2 [, Q
  装入舱内 держать в трюме
1 d! _% l2 _; l7 j. t* G+ S) j  危险物品标志 знаки(показатели)опасных товаров
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-21 04:20 , Processed in 1.118554 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表