# x( @" |1 J7 F5 m: }/ \' g
1) Das Telefon klingelt. Sie melden sich. Nennen Sie zuerst Ihren Namen 电话铃响了,您去接电话,先报自己的名字:: F+ J% W* J- ?5 j X' ^, b( J( |
Meier/ Klaus Huber. 我是迈耶尔/ 克劳斯?胡贝尔。
2 x* J- B+ Z. T, E, @ Hier ist (Andreas) Drechsler/ (Silvia) Brenner. 我是 (安德列阿斯?) 德莱克勒斯/(西尔维亚?) 布伦纳。% D% U& M$ N$ m* E( `
2) Sie melden sich am Telefon einer Firma oder bei Freunden. Sagen Sie 您在公司或朋友家接电话。您这样说:* x8 q/ x' }! r# {* |
Firma Escher, Frau Schmitt. 这儿是埃舍尔公司,我是施密特女士。. W! C9 l! U* i: W$ t
Goethe-Institut, Wagner. 这儿是歌德学院,我是瓦格纳。
9 A3 k+ }, j: g+ ^) h Bei Baumann/ Familie Heller. 这儿是鲍曼/ 海勒家。
0 ]% f8 w6 y6 ~0 c% _ 3) Sie haben eine falsche Nummer gew?hlt. Sagen Sie zu Ihrem Gespr?chspartner 您拨错了号码,跟对方这样说:
8 _+ _) ^7 o9 {: Y% s Entschuldigen Sie, bitte. Ich habe mich verw?hlt. ,对不起,我打错了。
0 B& ?- ?, t* I8 {2 t7 N Vereihung, falsch verbunden. 对不起,接错线了。
3 {& g. A3 u& T5 j0 ]. [0 S 4) Sie rufen an. Zuerst meldet sich Ihr Gespr?chspartner. Dann sagen Sie 打电话,对方先自报姓名,接着您可以: J$ o8 d8 P! t& S& V
Guten Tag, hier ist Thaler/ Frau Weiser/ Hans B?umler/ Ulrike. 您/你好,我是泰勒/ 魏泽尔女士/ 汉斯 ? 博伊姆勒/乌利克。
" T( q3 s5 T/ X# `3 h4 C Meyer am Apparat. 听电话的是迈耶尔。9 i' b* m$ @: U# G3 h) t
Berger ist mein Name. 我是贝尔格。4 F6 i/ Q( q: m
5) Sie m?chten eine andere Person sprechen. Dann k?nnen sie sagen 您想请另一个人听电话,可以这样说:
( Z9 _; s5 S- n- n% [& P4 h X Kann ich (bitte) Herrn Müller sprechen? 可以请米勒先生听电话吗?0 O+ Q0 ~5 ^ N' \. K2 `
Ich m?chte (gern) Hans/ Ihren Mann sprechen. 我想请汉斯/ 您的丈夫听电话。
" u r) d! x9 { Ist Frau Berger/ dein Mann da? 贝尔格女士/ 你丈夫在吗?
; O$ n* m* B- J* G( Z9 N: X0 b3 R Ist deine Frau zu Hause? 你太太在家吗?4 Q0 ?4 A' d7 J1 C+ r" m: y
6) Die gewünschte Person ist da. Dann sagt Ihr Gespr?chspartner 您要找的人在那儿,对方就会说:) N/ P4 T# @( Z5 q4 {
Einen Augenblick, bitte. Ich hole ihn. 请等一等,我去叫他。
( V% F @$ ^: q (Einen) Moment bitte. Ich rufe sie. 等等,我去叫她。 |