: `2 x7 ?, o% d! Q& p: T
价格比以前贵了. Цена дороже , чем раньше .3 v$ `+ @: ]7 u! x! y G9 t) I. F# ]. _
最近原材料价格上涨了. В последнее время цены на исходные материалы подорожали.. h/ V) j# d4 s/ i: ]4 @! ~ {- n/ d
我敢保证我们向你提供的价位是合理的. Я гарантирую , чтоцены на товары , которые мы предоставили вам , целесообразные.
/ u5 K e2 @0 t/ a N 对不起,这是最优惠的价格. Извинитесь , это самая оптимальная цена .& ]9 a& H, P7 H1 o# l
不能再便宜了. Ещё подешеле - это возможно .6 W6 c* k% b+ y! H3 a& g8 R
这是最低价. Это самая низкая цена .4 N" ^5 J; o% R# f
这是特价. Это специфическая цена . n: ]2 ^6 o. W* A: i! D7 [. J
可以打折. Можно сделать скидку .
s8 v$ D- \8 }' R 没有打折. Без скидки .
! I0 r9 [% h* ]3 P 报价有效期为… Срок действия коммерческихпредожений .....
( x* |" l, i/ U0 A5 m. Y 这是我们的包装. Это наша упаковак .% m/ m Z2 m: @! M: ]: e# {- W
我们可以按您的要求包装. Мы можем сделать упаковку согласно вашему требованию.
' A9 i+ S1 l! M. L4 {. S' q; c 要另外收费. Нужно дополнительно принять расходы .% V' N3 `6 k! R7 t* D) n& E3 N; T
无最低订量限制. Не будет ограничения для минимального заказа.
/ Z0 b) A6 P6 v& R; O( E 我们能来样订做. Мы можем изготовить по привезённому образцу: H! y3 O" H+ M Y$ b' I' i* w
你要订多少? Сколько товаров вы закажете?9 ?5 F. ^6 b3 y' ^8 ?. U
没有现货. Не имеются товары в наличии .
1 a7 C) E7 K% m" m 有现货. Имеются товары в наличии .
, B/ M9 T1 x8 `! \' u: q6 }1 \ 现在是淡季. Сейчас мёртвый сезон .
& M& e/ c- [ t! v* h7 u4 M# k; a3 a 现在是旺季. Сейчас живой сезон .5 {$ B. K4 `% S/ l- B5 h
你想长久订货吗? Вы хотите долгосрочно заказывать товары ?
; J4 A+ b d; f2 B; s/ w/ X 你要付部分订金. Вам надо оплатить часть денег на заказ .$ T, H4 N* T7 x! R
你要付30%订金. Вам надо оплатить деньги назаказ 30 процентов .
" ^' V- b; a3 B1 {, E, ` L% J+ ?# v 其余货款货到付清. Остальные деньги оплатитетогда , когда получите товары .
6 K# z7 X" Y, T3 ^% j 款到提货. Когда деньги поступят , можно получить товары .
2 {; q0 @# Q# T# C' J- I% [% p 现金结算. Наличный расчёт
4 i5 x+ |( Q- m. K 分期付款. Выплата по частям' y9 C0 @1 X5 K
您信用证有效期多长? Какой срок действия вашего аккредитива ?
% D. Y2 \ o. | 对不起,我们只收本国货币. Извинитесь , мы только принимаем свои деньги.- ?$ l- n. V$ s8 N. D# j# G; C1 i
很报歉,我们只能开收据. К сожалению , мы только можем выписать квитанцию .
+ C1 w& n! v g* k/ n' V) T% S 我给你开个收据. Я выпишу вам квитанцию .
. V4 p. {4 L3 [1 w& a! z2 E; y 市场凭收据统一开票. На рынке по квитанции вместе выпишут чек .
; G9 c* u4 u9 h w& V. ` 请在这里签字. Подпишите здесь, пожалуйста.6 A! ?' E2 _8 E0 M0 Q3 k; x
我能在两周内交付. В течение 2 недель поставлютовары .
7 w9 w _( X* X+ c 我将尽快的交货. Я постараюсь поставить товары .
7 ]8 ^* g- ^7 E) I+ s( V! D 我们保证按时交货. Мы гарантируем поставить товары в срок .
* F- j$ { E5 i1 q/ J1 K; w6 M 一次性完成. За один раз выполнить .
# c& {; _6 O, w' K% {5 I( e 分二期完成. В 2 раза выполнить .( H* N7 E6 Y4 o! O. u
分三期完成. В 3 раза выполнить .
( Q/ g$ m# w' W4 U: d% Z3 M9 V* i 我们不提供这项服务. Мы не хотим предоставитьэту услугу.
7 _ v5 C2 v, C 我们可以代办运输业务,运费另算. Мы можем , как агент ,оформить документы для операции транспортировки , но расходы на транспортировку отдельно считать ., }- I- \# b M
航空运输Авиационная транспортировка
5 m& L/ Y' P. \5 ^ 海洋运输Морская транспортировка) S- d# R6 S( u. M0 Z+ U+ R
铁路运输Железнодорожная транспортировка
2 h5 S, h u: ] 汽车运输Автомобильная транспортировка
9 N4 P, G/ j' C0 j+ P" p 你好,这附近有银行吗?怎么走? Привет , есть ли банк возле этого места ?Как зайти ? |