4 q6 z+ m6 v/ Y; g, `( A ——Анна,ты свободна сегодня вечером?- M# w8 z6 [, l. Z
——Свободна.Во всяком случае нет ничего срочного.А что?
1 H1 T: V3 _4 _. o' Y ——Виктор хочет купить билеты в кино.Взять для тебя?- f8 k- j' m4 Z
——Смотря на что.А что идет?
0 [' D+ ~# g* R5 ] Q& y ——《Степь》.По Чехову.
: ?: q% b+ G( Q3 n ——Интересно.Повесть мне очень нравится.Так любопытно,как ее поставили.0 e- P; o. v& B% f. n/ s
——Тогда позвони Вите.Знаешь его новый телефон?
9 K: u% Q: g, C7 |: W3 n9 P! J) L ——Сейчас посматрю.237-01-18(двести тридцать семь-ноль один-восемнадцать)?2 [( i3 E4 _5 v6 R$ u* M; V
——Правильно.Так позвони,мы будем ждать.
0 V4 g( i/ ~: Y( _7 ^ ——安娜,你今晚有空吗?. W0 |: W: @+ |6 R$ h8 j- i
——有空。什么要紧的事也没有。怎么了?
- u4 q( r6 j6 b ~0 R: M) E$ Z5 Q ——维克托想买电影票,要不要给你买?
* ?. m3 B4 D/ N. M! M$ v, d5 w ——得看是什么了。现在上映什么片子?
( t7 h% |' q% r z/ M ——《草原》。根据契诃夫的同名中篇不说拍摄的。
7 ~, ~! w2 e( r! q* U) d- N8 c- C+ M ——很有意思。小说我是很喜欢的。所以很想看看把它拍成电影怎么样。' U5 b# \: Y, _0 ~ O
——那你给维佳打个电话。你知道他的新电话号码吗?
9 ~& [6 M5 l$ ~4 e+ G( o ——我来看看。237-01-18,对吗?
! e( s! T, ~* w9 Q# K ——对,你就打吧,我们会等你的。 |