6 N3 ~% H& _2 \# ^ ——Алло,Миша!Пойдем сегодня в кино?
! X* X0 j# e7 i4 A( v8 f2 }3 v ——Пойдем,я свободен.
' J6 f& B6 A2 ^: x8 m ——Отлично.У меня билеты на семь тридцать в 《Россию》.Где мы встретимся?
9 d: q$ P; _2 x7 R! x; |0 v$ c! q; J ——Можно в метро.
% ?$ [+ p, l2 D6 F- q6 j ——Лучше у памятника Пушкину,там удобнее.
9 g: s! | A: L" Z7 a ——Договорились:у памятника Пушкину в семь пятнадцать.+ c9 h/ X% o7 q; a
——Все!До встречи!
! d& o& e: L5 j! u) ]4 G, m ——Подожди.Может быть,ты скажешь,на какой фильм мы идем?
7 x. q0 P& Q( E8 [6 U ——Да,извини.Фильм называется 《Однажды вечером》.Это тебе что-нибудь говорит?
" n; E# F% n* J/ {7 K ——Признаться,инчего.Рискнем?! o* R6 v% j: o
——喂,米沙!咱们今天去看电影好吗?: g; d8 L4 V5 l) X+ U
——好啊,我正有空。
- \( F. n( U4 w, `7 P; h0 F ——太好了。我有两张7点30分俄罗斯电影院的票。咱们在什么地方碰头?1 V' L% ]4 [, f: ]$ t. q6 O( d8 W
——可以在地铁。 \$ H0 ~- @/ e9 P! h
——最好还是在普希金纪念碑旁,那里方便点。/ ^; u- \( q' n9 l H' g4 O
——就这么说定了:7点15分,普希金纪念碑旁。: B# h4 u; u! {
——好!一会儿见!
+ U$ W7 a+ X3 J ——等等,你能不能告诉我,我们去看什么片子?
$ O/ _7 T9 E4 I' V! G4 z ——啊,真对不起。片名是《有一天傍晚》。这片名对你说明了什么?
7 F+ c1 j/ \2 ?- o! o5 ^ ——老实说,什么也说明不了。咱们去碰碰运气? |