1 P# @. i8 C( C% \ B2 q
——На факультете организуются кружки по интересам.Вкаких кружках вы хотели бы заниматься?( b' G. `/ J) z% O/ Q. A0 h0 X' o
——Прежде всего кружокстранаведения.Нужно знать страну,в которой мы учимся,я так думаю. s n8 [0 ?0 d* T ——И кружокфилателистов.У нас многие филателистов.Унас многие собирают марки.* \* o: n; D+ j- E1 p$ o; n- c9 D8 B
——Это обязательно. . u5 Q2 j0 D4 |/ o- } ——А спортивные кружки? % `' Q; ~# ~6 ^ G* b1 w) H ——Спортивные секциибудут работать при кафедре физкультуры,научные-в научном студенческомобществе.Сейчас речь идет о кружках поинтересам на факультете.8 _/ M$ z6 w1 k
——Тогда хорошо быиметь…я не знаю,какназвать…словом,чтобы ходить в театры,на выставки,в кино.' ]& L% P+ {2 ?( j8 A
——Я понимаю,что тыимеешь в виду.Только это не кружок. % F5 ~1 r8 C0 x- Z. o3 [! G! ^3 N ——Не важно,какназвать.Ты сама говорила в начале-《по интересам》.Нам интересно ходить на выставки и такдалее. P( L& j- g8 ?# e ——系里按兴趣组织了各种小组。你们想参加那些小组的活动?0 p k' D. d/ k6 ?% r) I
——首先我要参加国情知识小组。我是这么想的:我们在这个国家学习,就需要对这个国家有所了解。! Y' J6 E: w+ i5 e
——还有一个集邮小组。我们这里很多人都集邮。 $ o: f# k* d9 l8 e }, P) i' Z* z ——这个组我也一定要参加。! m7 S5 C1 F! M
——有体育活动小组吗? & b8 D/ g8 y! Z! q ——体育活动小组属体育教研室管,科学小组属大学生会管。现在所说的各种兴趣小组是系里组织的。 6 {/ c% n. l1 h+ W1 { ——要是有那么个组就好了……我不知道该叫什么……总而言之,就是去看戏、看展览、看电影。 5 \4 R6 m4 ~& n5 ^ a7 ? ——我明白你指的是什么,不过这不叫小组。 F6 U3 j6 O. j( K2 k/ r ——至于叫什么倒是很重要。你一开始就说"按兴趣".我们对看展览等就很感兴趣。