a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 93|回复: 0

[俄语听说] 俄语听说辅导:在理发店

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:54:51 | 显示全部楼层 |阅读模式

- _* c# S) R* X4 d1 {            В парикмахерской (在理发店)
/ `# h6 L2 V9 i! w  Мастер: Сейчас ваша очередь. Проходите , пожалуйста.
. V( H3 v8 s3 m, K# z  Турист: Спасибо.3 D: [1 \1 d# y  Y
  Мастер:Сюда, пожалуйста. Снимите пиджак, так вам будет удобнее. Слушаю вас.
1 k8 B( ~: C' ^8 E  Турист: Я бы хотел постричься и побриться.: ~0 F5 s. z1 g" D+ H. S) R9 z3 I
  Мастер: Как будем стричься?
  K2 w3 i, P3 P. G& \  Турист: Сделайте, пожалуйста, покороче сзади и на висках.
& d4 b4 K8 x" B6 X1 M, H  Мастер: Сверху волосы не снимать?. ^) @2 B7 h) D, z
  Турист: Что значит – снимать ? Стричь?
, }6 W7 _& {0 w  Мастер: Да, это мы, парикмахеры, так говорим.
# W. T  O" a: E6 J! q# V4 t; p) d  Турист: Понятно, это профессиональный термин.( a! f/ }4 }" Y3 t- ?
  Мастер: Так как же , будем снимать сверху или нет?
( O( D) _0 f6 V# l4 o# G  Турист: Пожалуй, нет. Здесь у меня волосы достаточно короткие...
9 N% ]$ ]8 L+ [2 ]" e0 O. L  Мастер: Ну вот и готово. Вам нравится стрижка?: Q1 \5 a7 f( `, B
  Турист: Да. Люди моего возраста у нас в Китае предпочитают носить короткие волосы.8 p! l" a3 ]: B2 a% |
  Мастер: Сядьте немного пониже. Вот так. Сейчас я вас побрею. Вода не очень горячая?3 Q0 x+ F/ T' D0 e8 C
  Турист: Ничего.6 c' c1 E9 j' @/ U
  Мастер: Не больно?
( l' \2 u8 R4 w" s0 D  Турист: Нет, у вас хорошая бритва. Меня никогда в жизни так хорошо не брили.
+ T& \: X" R0 S: }. y. q( M! K  Мастер: Теперь я сделаю Вам массаж.0 N9 W! L7 J5 x" c% R4 A" G" D
  Турист: Да, пожалуйста.% A+ b1 i( J+ |4 }: }' V
  Мастер: Можно освежить?
: j6 l, M' [0 r- M8 C  Турист: Что вы имеете в виду?6 P1 p* N+ h6 ~' t. ^9 f, w
  Мастер:Я хочу смочить лицо и волосы одеколоном.2 n5 D( |) V& \/ M5 a$ ]7 V
  Турист: Да-да, пожалуйста.
4 H! Y0 V" _1 W  Мастер: Заходите еще.1 M, L8 J7 v9 J9 U9 l
  Турист: Спасибо. Обязательно зайду. Платить в кассу?
3 d! U/ H' G7 u2 Y( ~  B. n  d  Мастер: Да, пожалуйста.
$ h5 g% H" X0 a" _; \  词语注释:. b: h) m/ p( ^& V8 E) C" B8 y
  l Постричься --- 理理发 l Побриться --- 刮刮脸 l парикмахер—理发员" ^, ^7 Y0 }+ Q7 e' B) w1 ]- D
  l профессиональный термин—行话 l платить в кассу—到收款处交款。
" w, I8 J( G0 a- O  l снимать сверху—在这里表示,把头发剪短一些。 l стрижка—发型,发式+ s- W. V+ L3 s- s
  l делать массаж—按摩 l одеколон—花露水9 T! j+ F4 G, m8 ^3 E4 |* m9 ^
  l смочить волосы одеколоном—把…弄湿,使…淋湿; 在这里指“在头发上喷一些花露水”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-23 12:53 , Processed in 0.716471 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表