8 F+ Q6 e+ ~* D/ Q На концерте (听音乐会)
3 n6 v% q2 q$ r0 m" Y" i' Y Гид: Вам нравится этот зал?4 b1 Y. |7 B: M9 t7 r% e
Турист: Да, он мне очень нравится. Здесь отовсюду прекрасно видно. Какая программа сегодняшнего концерта? Мне говорили, что будут исполнены произведения Чайковского, но я так и не знаю толком, какие и кто исполнитель.
9 n2 D0 B% M+ j! h3 W Гид: У меня есть программа. Вот пожалуйста. В первом отделении исполняется скрипичный концерт Чайковского—солист Виктор Третьяков, а во втором отделении поет Елена Образцова.' @0 k. s1 q# z3 R
Турист: Хороший скрипач?" W9 V$ d/ b4 D# T* a
Гид: Да, очень. Он лауреат конкурса имени Чайковского. А вы, Вандун, играете на каком-нибудь инструменте?0 Q( ?: r5 X* B. ~
Турист: Немного на скрипке. Как-то все не было времени заняться музыкой серьезно. Я музыку очень люблю и стараюсь не пропустить ни одного симфонического концерта. А вы играете?( V4 S# A& p% a" J6 H
Гид: В детстве занималась в музыкальной школе, училась играть на фортепиано. А потом бросила. И очень теперь жалею. Кто ваш любимый композитор?* \/ a/ n3 U/ B( \7 D# }
Турист: Трудно сказать. Все зависит от настроения, от конкретной ситуации. Но больше всего, пожалуй, люблю музыку старых композиторов—Чайковского, Бетховена, Баха.4 Z4 \, K* B' Z J/ k/ g
Гид: Разделяю ваш вкус.
4 ^( i" r/ [ r, ]8 l Турист: Ольга, помогите разобраться, что будет петь Тамара Милашкина. В программе написано “Романсы”, но вот некоторые названия понять не могу." T, B6 A, b6 ~. n
Гид: Например?$ n- D) G2 O R" }
Турист: Вот это, например, первое. “День ли царит”. День –это понятно. А что значит царит?/ A4 X' e* f, [2 H0 M. [( d7 \! g
Гид: Это слово устаревшее. Оно значит, что день господствует, то есть находится в самом разгаре. Между прочим, корень этого слова – царь.5 c& p+ O% q3 V6 H
Турист: Теперь понимаю.. a+ m- K3 D8 Z2 J% Z+ Y, ~
Гид: Кажется, концерт начинается.
+ R6 A9 W9 X# S" R5 ?1 K 词语注释:' y. c1 U, m1 ?, g* v% [1 Q+ H
l симфонический концерт—交响音乐会。
. @. s' v; {/ B" m% b1 N4 b( ` l играть на фортепиано( на скрипке)—弹钢琴(小提琴)。7 G* s: q# E/ B+ {( C
l бросить—прекратить что-нибудь делать—不再做…,如:戒烟,可以说:бросить курение.
: R/ }3 m& P+ y, \& Z+ J$ m l разделять вкус—согласиться с кем-нибудь в чем-либо, иметь одинаковые пристрастия—意思是:同意某人的看法,与某人同感。
; h! P# k' b u2 l B l разбираться в ком? в чем? --достигнуть ясного представления о чем-либо—搞清楚,弄明白。 |