0 N+ y* ~, y9 s& U9 s
В парикмахерской (在理发店)
$ X$ S- x, U; |' Z4 Q5 C; Z- ^( o! ? Мастер: Сейчас ваша очередь. Проходите , пожалуйста.
0 g" w9 ~" l3 n- V. m Турист: Спасибо.
- P1 }# H) h( {. Z Мастер:Сюда, пожалуйста. Снимите пиджак, так вам будет удобнее. Слушаю вас.$ A- Y5 _+ x, n/ Y
Турист: Я бы хотел постричься и побриться.' e6 Y6 i- `3 t$ c; ~7 y
Мастер: Как будем стричься?; h) q) n- r1 X
Турист: Сделайте, пожалуйста, покороче сзади и на висках.
0 }9 ]( `7 P% P8 M( @ Мастер: Сверху волосы не снимать?3 ^6 j. B6 c( y, G9 q8 h
Турист: Что значит – снимать ? Стричь?
6 }) e8 E" {% K* y }% V% J: o Мастер: Да, это мы, парикмахеры, так говорим.
+ }( m6 u( e4 C& i" X# m1 p( T Турист: Понятно, это профессиональный термин.
& \+ J A& x/ T- d Мастер: Так как же , будем снимать сверху или нет?" _& ?# r3 t! m, }5 d' y
Турист: Пожалуй, нет. Здесь у меня волосы достаточно короткие...
2 Y. N1 \4 P+ W& Z- P k7 v Мастер: Ну вот и готово. Вам нравится стрижка?; I! @/ f1 }' w! z) ~ C5 t
Турист: Да. Люди моего возраста у нас в Китае предпочитают носить короткие волосы.9 f# h ^1 h _% {; @: m* Y( n
Мастер: Сядьте немного пониже. Вот так. Сейчас я вас побрею. Вода не очень горячая?
6 L8 g7 ~% ]' R: m9 R; P Турист: Ничего.
: q- `) d* K: v- ] V3 M Мастер: Не больно?
% Y% i% z% f" S% b/ }/ w& q7 u9 ^ Турист: Нет, у вас хорошая бритва. Меня никогда в жизни так хорошо не брили.* k* V: W, [0 s
Мастер: Теперь я сделаю Вам массаж.& R! y5 ~- |5 @$ s
Турист: Да, пожалуйста.
* i: t7 g! P/ | Мастер: Можно освежить?
9 g% V, l+ z( V Турист: Что вы имеете в виду?
, K" y$ B+ ?' r/ Y2 l. m Мастер:Я хочу смочить лицо и волосы одеколоном.
5 Q. n$ A8 a# ]$ j. K2 a R& R Турист: Да-да, пожалуйста.
1 x7 l1 V& j' J& c5 N Мастер: Заходите еще.1 b- [9 x! }5 [# w
Турист: Спасибо. Обязательно зайду. Платить в кассу?+ l/ M( a- y; h" f
Мастер: Да, пожалуйста.
3 W* e7 O! w5 i2 c% ] 词语注释:& t+ i: `/ [* `' I
l Постричься --- 理理发 l Побриться --- 刮刮脸 l парикмахер—理发员
5 }' u. L$ l- ?6 s. A; Z l профессиональный термин—行话 l платить в кассу—到收款处交款。
' q8 [' @% o2 B+ B# q5 x$ _ l снимать сверху—在这里表示,把头发剪短一些。 l стрижка—发型,发式$ I6 ^- A7 S6 E5 Y1 A
l делать массаж—按摩 l одеколон—花露水6 A# h) [: U& P
l смочить волосы одеколоном—把…弄湿,使…淋湿; 在这里指“在头发上喷一些花露水”。 |