a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 75|回复: 0

[俄语听说] 俄语口语学习:在理发店

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:55:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
0 N+ y* ~, y9 s& U9 s
            В парикмахерской (在理发店)
$ X$ S- x, U; |' Z4 Q5 C; Z- ^( o! ?  Мастер: Сейчас ваша очередь. Проходите , пожалуйста.
0 g" w9 ~" l3 n- V. m  Турист: Спасибо.
- P1 }# H) h( {. Z  Мастер:Сюда, пожалуйста. Снимите пиджак, так вам будет удобнее. Слушаю вас.$ A- Y5 _+ x, n/ Y
  Турист: Я бы хотел постричься и побриться.' e6 Y6 i- `3 t$ c; ~7 y
  Мастер: Как будем стричься?; h) q) n- r1 X
  Турист: Сделайте, пожалуйста, покороче сзади и на висках.
0 }9 ]( `7 P% P8 M( @  Мастер: Сверху волосы не снимать?3 ^6 j. B6 c( y, G9 q8 h
  Турист: Что значит – снимать ? Стричь?
6 }) e8 E" {% K* y  }% V% J: o  Мастер: Да, это мы, парикмахеры, так говорим.
+ }( m6 u( e4 C& i" X# m1 p( T  Турист: Понятно, это профессиональный термин.
& \+ J  A& x/ T- d  Мастер: Так как же , будем снимать сверху или нет?" _& ?# r3 t! m, }5 d' y
  Турист: Пожалуй, нет. Здесь у меня волосы достаточно короткие...
2 Y. N1 \4 P+ W& Z- P  k7 v  Мастер: Ну вот и готово. Вам нравится стрижка?; I! @/ f1 }' w! z) ~  C5 t
  Турист: Да. Люди моего возраста у нас в Китае предпочитают носить короткие волосы.9 f# h  ^1 h  _% {; @: m* Y( n
  Мастер: Сядьте немного пониже. Вот так. Сейчас я вас побрею. Вода не очень горячая?
6 L8 g7 ~% ]' R: m9 R; P  Турист: Ничего.
: q- `) d* K: v- ]  V3 M  Мастер: Не больно?
% Y% i% z% f" S% b/ }/ w& q7 u9 ^  Турист: Нет, у вас хорошая бритва. Меня никогда в жизни так хорошо не брили.* k* V: W, [0 s
  Мастер: Теперь я сделаю Вам массаж.& R! y5 ~- |5 @$ s
  Турист: Да, пожалуйста.
* i: t7 g! P/ |  Мастер: Можно освежить?
9 g% V, l+ z( V  Турист: Что вы имеете в виду?
, K" y$ B+ ?' r/ Y2 l. m  Мастер:Я хочу смочить лицо и волосы одеколоном.
5 Q. n$ A8 a# ]$ j. K2 a  R& R  Турист: Да-да, пожалуйста.
1 x7 l1 V& j' J& c5 N  Мастер: Заходите еще.1 b- [9 x! }5 [# w
  Турист: Спасибо. Обязательно зайду. Платить в кассу?+ l/ M( a- y; h" f
  Мастер: Да, пожалуйста.
3 W* e7 O! w5 i2 c% ]  词语注释:& t+ i: `/ [* `' I
  l Постричься --- 理理发 l Побриться --- 刮刮脸 l парикмахер—理发员
5 }' u. L$ l- ?6 s. A; Z  l профессиональный термин—行话 l платить в кассу—到收款处交款。
' q8 [' @% o2 B+ B# q5 x$ _  l снимать сверху—在这里表示,把头发剪短一些。 l стрижка—发型,发式$ I6 ^- A7 S6 E5 Y1 A
  l делать массаж—按摩 l одеколон—花露水6 A# h) [: U& P
  l смочить волосы одеколоном—把…弄湿,使…淋湿; 在这里指“在头发上喷一些花露水”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-15 13:26 , Processed in 0.273113 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表