a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 65|回复: 0

[俄语听说] 俄语口语学习:叫救护车

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:55:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
) F4 x, a" |8 [6 G
            俄语新生实用口语情景对话——叫救护车
" _/ d  J+ d  x# z6 m9 H  《Скораяпомощь》救护车0 V6 s" W& n3 b+ o- f- @
  §1§
& F0 w/ p' [# }1 f0 ?* b0 F9 \  ——Хорошо,что ты вернулся.Ахмед очень плохосебя чувствует.Не знаю,чтоделать!+ ^9 K  E" F' e+ A. K. ?& |5 {
  ——Что с ним?
% T% I1 I- i: {0 ~- m  z+ w8 l  ——Я не доктор.У негоочень высокая температура.! k: L! m3 T3 ~4 f
  ——Надо вызвать 《Скоруюпомощь》.Позвонипо телефону 03(ноль-три).
& c1 r: V/ s- `, k) O5 L' n  ——Разрешите!Гдебольной?
9 r1 [7 N) S, x. m  ——В соседней комнате,доктор.
7 D7 y' V; Z- V8 x# _+ Z  ——На что он жалуется?; g: _* g% V* y3 G3 m' n- H1 M: \
  ——У него высокаятемпература.
1 L& A& ?, D/ u- o$ M3 y6 Y! k$ {  ——Так.Пульс плохой.Сейчассделаем угол.Где можно вымыть руки?
7 H- g; T( }8 l- p& S  ——你回来得正好。阿赫默德感到很不舒服。3 J$ N  b* O6 |8 Q
  ——他怎么了?. y, ^$ p, E4 U- ?8 W
  ——我不是医生。他在发高烧。' R) h2 v* @8 {
  ——应当叫救护车。你去给"03"打电话。
% R  ~& J0 l- p! E: e: K/ h. A3 `: Q  ——可以进来吗?病人在哪儿?
4 Y5 Z* k1 Y  C/ y% n7 O  ——在隔壁房间里,大夫。, u7 V5 _1 }: N; g$ U5 L! \
  ——他哪儿不舒服?1 W, `' E" Q+ N6 G$ c& v& B8 F
  ——他在发高烧。* {0 Z7 R( k$ Z
  ——嗯,脉搏不好,我马上给他打一针,哪儿可以洗手?
) K8 ~) @- U& k! W  §2§4 d/ b7 @! `9 I( ~3 j- v7 O- K
  ——Володя,у меня очень болит живот.Простоне знаю,чтоделать.
' E  u: U; I0 N9 t$ M2 b  ——Дать тебеболеутоляющее?0 l3 O! F5 l& n3 M2 U
  ——Я уже выпил дветаблетки.Не помогает.& B* H% U9 Q/ W6 D# C
  ——Я совершеннобеспомощен в таких вещах.Может,поставить грелку?. ?! q, @( |3 o$ ~% e5 @) F
  ——Нельдя.Без врачаопасно.Боюсь,что нужновызывать 《Скорую помощь》.Ты сможешь это сделать?9 v5 a, i) Y$ b2 \+ y$ \
  ——Какой разговор!Сейчаспозвоню.Помочь тебе лечь?7 e  q) y) r- w
  ——Нет,я посижу.Так легче.+ W1 R. s  R# U5 P
  ——瓦洛佳,我肚子疼得要命,简直不知道怎么好。
4 L6 Q7 m" U* t* [/ h* G# C  ——要不要给你点镇痛剂?" T- n* o1 G  }5 A4 T; d
  ——我已经吃过两片了,不管用。
$ b) O4 d- }, o  ——这种事我一点儿忙也帮不上,要不要给你敷个热水袋?8 _7 S; _" ]( F% ~
  ——不行,没有医生在,会有危险的。怕是要叫辆救护车,这事你能办吗?! p3 y" W: o; b: e* M6 y% ^4 R
  ——瞧你说的!我这就去打电话。要我扶你躺下吗?7 V& o. \4 F# v; o8 Y1 W! O0 T6 J
  ——不用,我坐一坐,这样舒服些。* r4 e) c6 n6 \, ]2 w8 c$ s
  §3§1 J0 b: m5 r* p
  ——Алло,《Скорая》?
. z) r$ y0 r  o$ ?' [  ——Слушаю вас.
/ T( @! o5 m' c! _( N" N! D  ——Запишите вызов.УлицаВавилова,дом семнадцать,комнататриста сорок шесть.Бреимо Думбия.
" U; ~, W' G" H  ——Думбия.Вавиловасемнадцать.На что жалуется больной?6 s0 L2 d9 M4 W" M6 c5 \+ C5 _; o' y
  ——Сильные боли вживоте.С правой стороны.0 U+ o% n. v' R
  ——Ждите.Врач в течениечаса.
& m; P( M8 q0 ~9 I* S  ——Я думал дать емугрелку.
7 B# e. L1 y9 L  ——Ни в коем случае!Этоможет быть аппендицит.Ничего не делайтедо прихода врача.3 x# W( F7 c- R" X# J  _
  ——Я вас понял.Ждем.& ]: F# V+ I* N
  ——喂,是急救站吗?
7 Q2 ?1 g. t  d  ——是的。7 s' r2 e1 b! Y; h
  ——请记下出诊的地址:瓦维洛夫大街17号,346号房间,布列伊莫·杜姆比亚。! @  t  `) Z- Z' F2 k
  ——杜姆比亚。瓦维洛夫17号,病人哪儿不舒服?
& R4 r: b/ C" O$ v0 Q9 \  ——腹部右侧剧痛。% `4 l3 E% ^$ H& U9 y# s. i' v/ f
  ——请等着,医生一小时内赶到。4 t8 d0 P; F. V/ z  [1 s
  ——我想给他敷个热水袋。5 O$ i% w, A0 h' H8 ^5 H: \
  ——绝对不行,这可能是阑尾炎。在医生到达之前,你们什么也不要做。* m  W/ N0 p2 m" z
  ——明白了,我们等着。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-15 08:54 , Processed in 0.210330 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表