' L4 h1 D- D P+ D* K ——На факультете организуются кружки по интересам.Вкаких кружках вы хотели бы заниматься?
+ I. P0 {% d; J; R, [3 _ ——Прежде всего кружокстранаведения.Нужно знать страну,в которой мы учимся,я так думаю., H; x$ n4 Y4 W! N4 W0 S
——И кружокфилателистов.У нас многие филателистов.Унас многие собирают марки.
! z/ O: Q$ ?9 Y( O0 ] ——Это обязательно.
3 L: }4 b6 q. `" k, P ——А спортивные кружки?# T5 M2 r; d$ Q. M# w8 q
——Спортивные секциибудут работать при кафедре физкультуры,научные-в научном студенческомобществе.Сейчас речь идет о кружках поинтересам на факультете.5 ^/ e( Q; ^: ?% U6 S: E
——Тогда хорошо быиметь…я не знаю,какназвать…словом,чтобы ходить в театры,на выставки,в кино.) l+ _% a$ W9 ^* H
——Я понимаю,что тыимеешь в виду.Только это не кружок.- ^+ |% ]' [' F
——Не важно,какназвать.Ты сама говорила в начале-《по интересам》.Нам интересно ходить на выставки и такдалее.; H) W4 K& M+ @ ^. C6 |. ?- p4 w
——系里按兴趣组织了各种小组。你们想参加那些小组的活动?
/ i, y6 \9 H) q! u ——首先我要参加国情知识小组。我是这么想的:我们在这个国家学习,就需要对这个国家有所了解。
/ O, I9 c: B* d) U* m# S4 L9 z ——还有一个集邮小组。我们这里很多人都集邮。
E3 E+ ^* O( g" O) q ——这个组我也一定要参加。+ K% [- B+ y. m5 N2 Y
——有体育活动小组吗?
4 c5 a3 O8 o$ v6 I ——体育活动小组属体育教研室管,科学小组属大学生会管。现在所说的各种兴趣小组是系里组织的。
- w, y! o, }! r l! E7 Z) ?/ n ——要是有那么个组就好了……我不知道该叫什么……总而言之,就是去看戏、看展览、看电影。
) x# M1 |1 P! u1 U ——我明白你指的是什么,不过这不叫小组。
6 D$ T* O& O6 [2 |9 ^; I) f ——至于叫什么倒是很重要。你一开始就说"按兴趣".我们对看展览等就很感兴趣。 |