* v, O' N0 P/ M5 Y# e9 }, H 日常生活
) S& G# E$ t v2 t6 g9 v1 v Будни ипраздники R/ o' I, B8 N+ i" B& q
Планына неделю 一周计划
$ n# q% F o! g9 @7 }2 U* r3 z4 W §1§
( c4 B& ~0 G! i0 ?( a ——Алло,можно
" \- z( ?' q2 d `4 P Андрею?. E8 ~( W9 Y; D" F/ s' A
——Одну минуточку!. n# j( @; Q! B2 {& Y; P3 E
——Андрей,мне нужно с тобой поговорить.Тыне очень занят?
, i( V3 C1 z. C ——Нет,не занят.Смотрю телевизор.Чтоты хотел сказать?
1 X3 A8 W0 E; @8 v' p ——Слушай,ты помнишь о нашем декладе?Время-тоидет.
2 l( h! D5 j$ q% F ——И не говори.Надовстретиться.Во вторник вечером тебяустраивает?
, V$ C- l7 E8 G0 y1 l) N8 x ——Да.Во второйполовине дня.А где?
: I& t3 o+ M+ z7 x% n ——Приезжай ко мне,скажем,к 5 (пяти)часам.% N: l4 Z4 {# Y6 @0 f
——Договорилсь.Жди меня во вторник в пять-полшестого.
" f" m& Q Z7 }# j ——喂,可以叫安德列听电话吗?
( {, E( B) J! R" I9 A( b ——请等一等。
5 w2 @. V9 l. H0 }# S( `* `7 d" } ——安德列,我要和你谈谈,你现在不太忙吧?. H G% B; Z: E& c" y7 Q8 E8 ~- H* D
——不忙,我没事,我在看电视,你想说什么?
5 a" n7 U& g$ d1 u1 f ——我说,你还记得咱们的报告吗?时间可不多了。
5 F% f: i! L0 p/ F ——怎么能不记得。咱们该碰碰头了。星期二晚上你方便吗?$ @' x6 l2 }4 H6 R3 X# ]; J
——可以,下午吧。在什么地方?: ~4 N7 H' g- h/ Z
——咱们说好,5点以前你到我这儿来。
# R, E7 r, V$ R1 S, `8 U ——一言为定,星期二,5点到5点半你等我。4 [) }, T0 m) `5 l, D. r7 k
§2§
8 V( M! m; A/ w' ]" J4 _1 Z* u: U, k; Y ——Николай Викторович,говоритНикитин.Когода вы могли бы принять меня? G9 R# f J* d! {' E" p5 ~' T
——Здравствуйте,Олегконстантинович.Вы по вопросу обоборудовании? Ø; Совершенно верно,обоборудовании для лаборатории.' r) p, E$ ?% D8 p8 p5 V4 X' F2 r
——Так.Давайтеподумаем.Завтра я занят весь день.Можетбыть,в пятницу.* [0 s& O: `+ m- }
——Простите,НиколайВикторович,в пятницу я никак не могу.Весь день занят.
% [9 A" u: C$ y# L9 Q ——Понятно.Тогдаостается только четверг…, i1 F0 c/ @! g. L9 F
——В какое время?, `, V3 ^! L$ r' p- c
——До одинадцати у менясовещание…В пятнадцать я уеду на зовод.Встретимсясразу после обеда,согласны?
+ P* l# k; n0 s; a# [" H ——Значит,в тринадцать тридцать?* c; V8 ]0 h* L
——Да,до встречи в четверг., u" C4 O4 G/ }0 c% t: M6 G
——尼古拉·维克托罗维奇,我是尼基金。您什么时候能接见我?1 f b, o! {/ x- F
——您好,奥列格·康斯坦丁诺维奇。您是要谈有关设备的问题吧?3 J/ Z3 P& u' A; p1 G2 R9 F% q
——正是,关于实验室的设备问题。0 Q7 w2 x0 T. T, l4 \3 R1 U8 A
——好的,让我想想,明天一天我都有事,要么星期五。' o3 m$ \' B1 _
——真对不起,尼古拉·维克托罗维奇,星期五我实在不行,我一天都没空。+ s# q( w/ V: o& N; { y* f
——明白了,那只有星期四了…
( S# i/ d& r8 H& C) a, V3 g ——什么时间?- m& r% i1 d' R) U9 C
——11点以前我有会…下午3点我得去工厂。咱们午饭后马上碰头,你看行吗?
, D$ M' R! b3 k3 U! v ——就是说1点半?
! R( _6 p; @3 t S6 b8 |* L% D1 K5 d ——对,星期四见!1 K% \* B O7 L, J- [
§3§
; V- F7 A( q9 T" r4 d* s+ {* G ——Антон,это Пьер!Мне надо срочно тебявидеть.
' L+ @$ O, K4 V( L! f4 f ——Пьер,ты мне тоже очень нужен,но сегодня я некак не могу.
) p/ I) m o6 e. z1 c$ g ——А завтра?8 z0 B, K" M' D; H& ?6 _9 m
——Завтра у насначинается конференция и я буду занятвсю неделю.
( r: I$ [# ~1 Y3 w- t. c$ j ——Как же быть?
1 V; l$ ]& k- Y) Q8 L+ m. c, t4 d0 t ——Слушай,Пьер…Может,все-таки сегодня?Только позже.Приезжай ко мне,вместепоужинаем и обо всем поговорим.Я будурад тебя видеть.Ø; Хорошо,я приеду.' K9 k7 W( U5 W* A9 ` i8 |# H+ ]9 @9 \
——安东,我是皮埃尔,我急于要见你。$ A+ O- g& p9 `/ s2 q( ~
——皮埃尔,我也急于要见你,可是今天我实在不行。
* a7 r# P4 r5 E% B# i% V ——那明天呢?
$ R+ k0 f A7 e* e ——明天我们的会议就开始了。整个星期我都没有空。" y! ] ^" n. v F* Z
——那怎么办呢?
+ W0 y. T$ v3 G& U, u ——我说,皮埃尔…干脆今天,怎么样?只不过得稍微晚一点。你到我这儿来,咱们一起吃晚饭,把所有的事都谈谈。能见到你我真高兴的。
, j0 f$ o; V1 }1 c# U6 \4 J ——好,我一定来。
+ q: T- U. s/ O* j& g% N6 c. ?7 O Собираемсяв гости…Тыеще не готова?我们正准备去作客……你还没有准备好?, q( R& a2 t8 y: K6 w
§1§" B9 r) r) A+ _
——Аня,ты еще не готова!Нам поравыходить! |