. f; G$ w. h5 U9 N. P6 ~
——Вы не разменяете мнепять копеек?Мне нужнопозвонить." L$ E( H$ Q8 w M$ H0 n" x
——Сейчас посмотрю.Вот,пожалуйста.Трии две копейки.9 k `3 m6 P: g l2 c( G% C
——Большое спасибо. I$ j4 G0 | L
——您能不能帮我换开一个5戈比的硬币?我要打电话。: i0 _0 B8 `" Z% P' R# |( j
——我来看看。喏,给你3戈比和2戈比。
/ C! T O3 D; ^% u/ ^! a$ o ——多谢。$ ]/ E, b$ G5 i4 ~
——Вы не разменяете мнепять копеек на двушки?Надо позвонить.8 C8 K+ J3 ?: S0 ?" w# }+ Z3 y
——Сейчас посмотрю.Нет,ксожалению,нет.Разменяйтев киоске 《Союзпечать》.) u+ y2 U5 M/ u h; S, n
——您能帮我把5戈比的硬币换成2戈比的吗?我要打电话。
( U$ ~; o. h2 P: P* T, k9 A! w5 f ——我来看看。没有,很遗憾,没有。请到苏联报刊发行总局的书亭去换吧。
0 W( B w; O; L* N5 U/ V ——Простите,у вас небудет двухкопеечной монеты?, H5 @+ G L" w6 n. h7 W
——Минуточку…Есть двемонеты по копейке.
/ Y/ p: @% ?8 | ——А у меня пятачок.Разменяете?: e# Z0 m) s( u- X" ~
——Разменяю.Вот вам три(копейки)и две по одной. T4 C0 q9 x6 A$ l$ w* X
——Спасибо.Вы менявыручили.% M' ]; M* c9 ?( b
——对不起,您有2戈比的硬币吗?
) q( F% Y$ I) s) U5 v3 H' P& p+ ^ ——请等一等……我有两个1戈比的硬币。6 h! g8 s- s: W8 z& H, K& e, Q% L
——我有一个5戈比的,能换开吗?/ \5 S. q. k7 w2 ^* k1 x/ ^7 V& ?; R# o
——能。喏,这是一个3戈比的和两个1戈比的。
: s& v" u( ?* f3 r6 R ——谢谢,多亏您帮忙了。2 n2 n; T. G7 H$ G1 n3 D P
——У вас нет двушки?Или двемонеты по копейке?Мне нужно позвонить.
: H' W' Z4 ? X( O' t ——Одну минуту.Так.Нет,ксожалению,не могувам помочь.
" Q; |0 `4 w* k; q$ ?; S4 y ——Что же делать?
% e: w5 S# Y7 H5 }& c) ?; Y ——А вы подойдите кгазетному киоску,попроситеразменять.+ T" I) F, ~1 a6 c
——您有一个2戈比的硬币吗?或者是两个1戈比的?我要打个电话。% l r+ k. G# L, R
——请等一等。啊,没有,真遗憾,在不了您的忙。( i J4 J# e9 t2 X# j/ R" P
——怎么办呢?4 w5 d9 B N9 n6 U' Y) c1 R( w3 b
——您去售报亭看看,请他们给你换开。 |