0 ^2 S8 W* m/ y! N& R; { ——Госпожа Право?4 U; t8 K" |* i+ ?, O
——Да.
5 S4 e' m" i0 i- C: n" [% |* i: [ ——Мы встречаем вас.Каквы долетели?& J/ M) a4 I% x( f* E% n: `( z
——Прекрасно.Но выдолжны меня извинить:я не оченьхорошо горорю по-русски.
; T8 r0 N- D4 w( m" } ——Вы очень хорошоговорите по-русски.Но на всякий случаймы пригласили с собой нашегопереводчика.Позвольте вам представить-ВоронинаНадежда Павловна.
L. [8 [4 O# W8 s, G: e ——Очень приятно.Я все-такипостараюсь говорить по-русски и будуобращаться к вам за помощью только всамых трудных случаях.
; |5 h; P Z6 X+ B ——Я всегда буду рядомс вами.1 a8 q2 @% \; V# e. s6 F) M
——您是普拉沃女士吗?! }: h7 w- N" E |% E8 f
——是的。9 g* h. `' S, D* U- v7 o
——我们是来迎接您的。一路上好吗?
, h+ C9 S2 r$ j! O* D- o7 e/ F, i1 E ——很好。我的俄语说得不太好,请你们原谅。% E& G, @7 h" ^1 C' w
——您俄语讲得很好。为了更妥当些,我们还是请我们的翻译一起来了。请允许我向您介绍一下:这位是娜杰日达·巴甫洛夫娜·沃罗宁娜。
6 c- c1 l8 C* c ——认识您很高兴。我会尽量讲俄语的,但在最困难的情况下我还得请您帮忙。
& d; P0 U) ]) m& t9 o ——我会总在您身边的。 |