7 |0 j C3 l" c" z( c3 O: ^* a
§1§
' y3 E9 H) h+ B7 T7 P% F% j/ t S ——Ты сегодня плоховыглядишь.Ты не болен?
; l+ d$ a) z4 v, G' ?& }1 f" ^; Y ——Нет,просто устал.У меня сейчасмного работы.
! V3 I3 b; }7 a2 H$ E4 A3 V5 v# X ——Давай выпьем кофе.
+ W, v) [0 w8 l# Z, Y( N0 V( Y ——Спасибо.Судовольствием.
* K K% p5 H- ~6 L" ~: o) g7 C ——你今天脸色不好,你是不是病了?5 V v# |$ ?7 T8 N
——不是,只是太累了。目前我的工作太多。" M5 a" |: o# Z( R R8 Y
——咱们去喝点咖啡吧。# e6 U$ s+ j; j$ m! s" i. f* J
——谢谢,太好了。, }9 ` C$ q' G! M; Y" F" U
§2§8 y( F3 `- R' C$ H! q: K
——Вы неважновыглядите.Не заболели?
/ y; c! k& `1 ]9 w8 } W ——Боюсь,что простудился.Ядействительно плохо себя чувствую.Головачто-то болит…' n5 l7 c7 Y2 ?! S4 m
——Хотите,я вам дам таблетку?Голова срозу пройдет.
- @6 ?3 u1 a" G( k: S! i ——Да,дайте,пожалуйста.! B# v; h, ~& m5 R8 K; O8 R
——您看上去脸色不大好,不是病了吧?1 L( s3 `) h7 r* ]) K! P: N# B
——怕是感冒了。我确实感到不舒服,头有点疼……' ~! r) B8 H+ v* ? n e2 D1 c; |" E
——要不要我给你一片药?头痛马上就会好的。
& s) }2 c! z2 P/ p ——好吧,请您给我一片吧。. ?2 w# o( }0 d# x+ K3 i0 z
§3§ U3 h% Y1 N: r/ U6 c B+ f
——Что с тобой?На тебелица нет,подглазами синяки…
( z, S4 g& h& c+ ~ {( F' m ——Боюсь,что заболел.Ночью почти неспал.Сердце колет,головаболит.
$ ^0 Z" u+ E9 d" u4 |- G' K+ m ——Слушай,тебе нужно к врачу.Такимивещами не шутят.$ K" h, G. x! k1 Q. a1 U3 G
——Вечером пойду.
7 X$ Y9 z1 f, c7 E$ j ——Да,не откладывай.Сейчас найду ваптечке что-небудь от головной боли.Сядь,отдохни.
! ~3 L% R5 G' }9 Z; j4 c ——Спасибо,небеспокойся.% f# b( d3 ?1 _! j' ?4 [ p& q
——Сядь,пожалуйста,в кресло.Я открою окно.4 J' s, `2 X g+ J2 l& r
——Нет,я лучше выйду на воздух.
0 g6 T( Q* U" _7 t) J ——你怎么了?脸色这么难看:苍白,眼圈发青……
' P* _( P% _. [0 m. {% w ——我怕是病了,几乎一夜没睡,心脏感到刺痛,头也痛。
$ r1 q |8 e- p ——听我说,你得去找大夫看看,这事儿可不能闹着玩的。, u3 L) h1 t7 j0 u! b
——我晚上去。
0 c1 l$ S6 ^9 p* k0 Y ——好吧,可别耽误了。我马上到药箱里给你找点止头痛的药。你先坐下歇一歇。
/ g, M5 }( ~) c& e& F |- e ——谢谢你,别麻烦了。
# R+ u+ q# p9 W* G ——你坐到那把软椅上去,我把窗户打开。8 X- S2 p: Z9 ~3 f
——不用,我最好是到外面去呆一呆。
3 D; {6 q5 |8 J5 @1 E: X. ^ Вызовврача.请医生.% p! X4 m! o# b
§1§# a+ U. o' a" b: L% b, @
——Извините,мне оченьнеловко.Вы не могли бы вызвать врача?
' C& M7 U( A J! U ——Конечно.Что с Вами?
* S# K! g! K, a' d ——Голова кружится,горлоболит.
9 o: `$ v& l" t- G6 \1 c. P9 B2 A ——Я сейчас же позвонюв бюро обслуживания.Прилягте.Окнооткрыть?2 ?0 d6 |* T+ J
——对不起,我行动很不方便,您能不能帮我请位医生来?
" A7 Y! E, G# T/ Q8 v ——当然可以,您怎么了?
: Y. J2 v" T: Y, s! d. a# y9 j ——头晕,嗓子疼。1 E8 S* ^* O) ?! c; C( b; Q4 q
——我这就给服务处打电话。您先躺一躺.要开窗户吗?$ s/ |$ ~* ^, m& T! C4 R& m. e3 u
§2§
d5 b5 B8 L7 {$ M$ ]. _ ——Бюро обслуживания.Слушаювас!4 a% u( j- o8 |! S8 x
——Тут у меня соседзаболел.Просто вызвать врача.
* i$ X" [1 ?; { l( I1 d ——Вы из какого номера?7 I6 a! n% H, s
——Из 214(двестичетырнадцатого).3 e, F- t- n' k U
——А на что жалуетсябольной?
$ g" B2 ]% P. C+ y' J% I- D+ o ——Говорит,чтоголова кружится.По-моему,у него температура.
3 Z( H# f' ]7 I5 b9 C3 } ——Фамилия больного?
: F% _8 \/ F4 W: q ——Сергеев ИванСеменович.Когда будет врач?1 n* I9 b+ [- k& C8 T$ H+ Y @$ }
——Не беспокойтесь.Сейчасвызову дежурного врача.Минут черезпятнадцать будет у вас.: c+ N# x! _0 g8 |: V5 [9 k1 p) o
——Большое спасибо.
; b% C! @4 g6 ?6 H% ~! P ——我是服务处,您有什么事?
" _4 d# t C, V- S) y+ w( M ——我的邻居病了,想请位医生来。
3 f9 ?4 D/ O- U5 k4 a4 b ——您的房号?9 m" A! B9 @; N/ V; F
——214号。
) A3 c5 ~# D& @4 n* r ——病人哪儿不舒服?
2 P" h+ p6 k. f ——他说头晕。我看,他在发烧。
" J/ S2 N4 m' O M) m; z9 ] ——病人姓什么?
0 X& q+ A& w! P( n. c: p7 D }' s ——谢尔盖耶夫,伊万·谢苗诺维奇。医生什么时候能到?1 v! C) @. g, v I- f
——您别着急,我马上就叫值班医生。他大约十五分钟后就能到您们那里。
. D% J% Z. k$ D& H- ]2 L ——太感谢您了。, D* S n" v4 `9 ^ s4 O
§3§: p5 X/ y3 E- y. `+ B l$ D/ p2 Z' M
——Здравствуйте!Вывызывали врача?$ D; K7 e4 J5 z( x! r( e3 {% j
——Да,доктор.У меня горло болит.Итемпература.
" G9 g0 H0 C1 T- ]% ?) Q ——Так,покажите горло.Скажите:а-а-а!Да,горло красное.Какая температура?" u" O5 |5 T+ n
——Тридцать сеть идевять.
+ C8 P# c, F' B# q( P ——У вас ангина.Придетсяполежать.Я оставляю вам стрептоцид,принимайте по таблетке каждые три часа.Иделайте полоскания. |