a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 109|回复: 0

[俄语听说] CRI俄语教学第一课

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:57:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
/ s# s7 U, ]" l; x, }
            第一课: Приезд в Москву (抵达莫斯科)
) n/ \3 Q4 m" `2 t4 M4 @# Z  Диктор: Внимание, произвел посадку самолет Боинг 747, совершающий рейс по маршруту Пекин—Москва.( C2 e% [+ D$ o# t7 s/ \9 C7 N6 W
  (Китайский турист Вандун выходит в зал ожидания. У него в руках чемодан и дорожная сумка.)
/ r" c+ P8 z! }: b( u. Z; i  Гид: Здравстуйте! Вы мистер Ван?. U8 y+ u6 r2 g$ g1 c
  Турист: Да, это я.
' Q% }! u  t  ?/ @% c( w* ?6 |  Гид: Разрешите представиться. Меня зовут Ольга Владимировна. Я представитель Интуриста. Постараюсь сделать все возможное, чтобы Вам у нас понравилось. В общем, на две недели я ваш гид.
3 [, D% A/ n: v( X; H  Турист: Очень рад с Вами познакомиться. Когда у меня появилась возможность поехать в Москву, я был, как говорятся, на седьмом небе.5 T5 D" ?7 Y; N  K* l, L
  Гид: Вы прекрасно говорите по-русски. Думаю, что вы не нуждаетесь в переводчике. А где вы, мистер Ван, изучали русский язык?% t% T' [0 x4 Q+ Y  V& U
  Турист: В Пекинском институте иностранных языков. Очень хочу за время этой поездки усовершенствоваться в языке.
0 h: _; O6 m5 O) I; q# n" t. ]  Гид: Теперь у Вас будет такая возможность: и Москву посмотреть, и в языке поупражняться./ v* \. t( q! k/ O6 `
  Турист: Это замечательно. Ольга Владимировна, а какая программа на ближайшие дни?+ l6 D/ d6 Z" [; R4 b* q
  Гид: Вы можете называть меня просто Оля.2 m! p+ i. F/ B" @( Z3 }  e  d( V
  Турист: Согласен. А Вы меня – Вандун.- b! H. k- n3 q  ?; c5 F
  Гид: Вот и хорошо.0 L1 V  Z" q: M; q$ N
  Турист: Так какая же программа?
* T. q$ q  ]7 Y! X- j  n2 V  b# A  Гид: Через полчаса мы будем в гостинице, и я Вас подробно ознакомлю с программой. Это весь Ваш багаж?1 _1 G+ {" q! m& ]0 H
  Турист: Да.: K+ M" F, _. a$ L7 u& v: R1 e
  Гид: Разрешите Вам помочь.- x- C! @( U- g9 d8 j+ C
  Турист: Благодарю Вас. Вы на машине?0 G3 G3 Y7 o7 s) D" {) e' P) }* e! m: ~5 o
  Гид: Да, видите черную “Волгу”? это и есть наша машина. Садитесь, пожалуйста, а вещи положим в багажник. Познакомьтесь, это наш шофер, Юра.
* n% t" G5 o. v8 h% Y1 @# p  Турист: Очень приятно.( N+ Q1 @. U) V  _, _, x
  词语注释:
# C2 B  T& o1 F9 U! a* k8 a( A  Производить посадку—приземлиться –飞机降落。
$ o1 ?$ ]0 A8 v3 N# v  зал ожидания—候机大厅 дорожная сумка—旅行包% _7 ^7 N0 f! _' l& B, Z8 R: q
  Разрешите представиться кому—等同于Разрешите познакомиться—отрекомендовать себя кому-нибудь при знакомстве, назвать свое имя и фомилию.—请允许我自我介绍一下。
7 P# V" w  y# W  Я был на седьмом небе—чувствовать себя очень счастливым.—表示非常高兴。2 p. L; k" @% {) @
  Думаю, что вы не нуждаетесь в переводчике—нуждаться в чем, то есть иметь необходимость, испытывать потребность в чем-то—需要什么,这里的意思是:看来,您不需要翻译。0 M/ R% k. f  X4 A* B
  усовершенствовать в языке—提高语言能力6 ~7 g4 w* A: \5 o% H% Q
  поупражняться в языке —练习语言
% r& r: {( \; F# E  багажник—指汽车的后备箱
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-7 13:34 , Processed in 0.247049 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表