% V8 U/ B1 t' H7 t0 m
Мнеунжен номер.我要订个房间。
3 m' A& _/ D6 M §1§
s& E1 D" S) |: ? ——Здравствуйте,я здесь в командировке.Мне нужен номер на пять суток.
7 F( ^' G+ L' Y5 Q+ X( t ——Пожалуйста,заполнитеанкету и подойдите к администратору.
# D0 E' ~; _! @: Z: a: m0 f! T ——Простите,а гдеадминистратор?" _8 m( E4 n3 V" ?9 L( a
——Здесь же в холле,налево.
9 H: }; c& ^! L, K ——您好,我是来这儿出差的,要一个房间,住五天。1 ?' N0 Y8 \1 y9 {% o
——请您填登记表,然后去找管理员。5 `; V7 K7 z; L: P0 h) V( Q6 c# f
——请问,管理员在哪儿?8 z& o6 o* |) ?& K2 b; h
——就在这儿休息厅里,在左边。
- V4 _2 f+ Y; K9 K; w/ \- i §2§. m' Q* f8 ?% \, Y
——Здравствуйте,мояфамилия Петров.Для меня забронировалиномер,правильно?
) g8 M' E E; g, f9 F: d: P# T2 t ——Одну минуточку.Сейчаспосмотрю.Петров Иван Сергеевич?
; e9 |- R) B5 A+ Y ——Совершенно верно.
) P! W/ o: A& g6 F ——Для васзабронирован номер 175 (сто семьдесятпять).Вот ваша карточка." U8 ] v; ?, i g1 U6 B! v
——А где я могу взятьключ?На этаже?) S% I- b1 N: ?' `! W, d) }% L3 \
——Да.У дежурной поэтажу.+ m" D( z2 @3 ^# O- [5 ~5 t
——您好,我姓彼得罗夫,给我留了一个房间,对吗?
! o# ^. b$ ^) O% g" l$ K- ` ——稍等一会儿,我查一查,是彼得罗夫,伊万·谢尔盖耶维奇吗?
$ C) r o* e9 d, K4 _9 R. ]) c ——是的。
4 s' L8 l ?; \+ Y) j ——给您留了175号房间。这是您的住宿证。8 Z& `& q9 h/ J; k3 o
——我到哪儿去拿钥匙?在我住的那层?8 C- O8 E9 Z1 k/ V
——对,在楼层值班员那里拿。; @) @0 R% L) R& P
§3§
N" C+ a' |4 a* F+ [8 N/ H" X" _2 K2 ` ——Здравствуйте.Мненужен номер на пять суток.. Z) \3 ^, T; w" \' ?, v2 V
——Свободных номеров унас сейчас нет.
( z0 N+ P6 k# [7 T) B1 W ——Что же делать?Что вы мнепосоветуете?
: F$ N1 R9 m7 l2 Q9 T ——Обратитесь вОлимпийский гостиничный комплекс.Этодовольно далеко от центра,но у них,как правило,бывают свободные номера.Вот телефон.
; j8 j7 I) ]& I; S( g0 c$ L ——Спасибо.Я попробую.% s$ M/ e8 D9 J+ W. j: B) {- v% S
——您好。我要一个房间,住五天。8 k0 C! w4 G! A. S" ?
——现在我们这里没有空房间了。
- H9 t. F5 h+ u6 k3 h. q$ S ——那怎么办?您能帮我想想办法吗?
6 [- ?' f0 M, A& k1 P, ~ ——您去奥运村旅馆问问,它高市中心很远,一般说,他们总是有空房间的。这里是电话。: O; K6 O) f$ K% ?3 w
——谢谢,我试试看。 |