5 K- ]1 `' j7 W6 r
Заказномера по телефону.电话订房间。
7 ?: X; l3 G2 R# K4 z$ w- n §1§
5 B' S$ p6 ?: _2 ?, m ——Алло,это гостиница 《Баку》?! @6 {/ O/ j% t7 D8 E4 i3 G: A% w9 _
——Да,гостиница 《Баку》.Слушаю вас.
+ E# o X# `* M. r% h ——Я хочу заказать номер,начиная своскресенья.Можно сделать заказ?2 a- j5 x9 G& a; Q1 J' c
——Пожалуйста,у нас естьсвободные номера.На какой срок?% q/ A* }9 Y, r! B9 c
——Скажем,на неделю.С воскресенья досубботы.& S' K8 d& r7 I
——Вы один?. q( v* }0 f( e8 f* r
——С женой.: J' k3 l1 z, A
——Могу вам предложитьоднокомнатный двухместный номер.
7 A" r/ `- |; H6 ~& o% X. @ ——Хорошо,согласен.
: L; R6 H0 N. B( Y* d; H2 z+ x" W% N ——Фамилия,имя,отчествоваше и супруги?
' s8 t* w! _9 L4 ` ——Рудни ЛевНиколаевич и Рудина Ирина Алексеевна.
0 x' V" ?' t3 C; A0 S0 R" h* {" @ ——Заказ принят.Номербудет готов 21 числа,с 12 часов дня.По приезде обратитесь кадминистратору.
& L* p, b0 L5 F- W ——喂!是巴库旅馆吗?
/ g4 g' j2 V j8 ^7 _ ——是的,是巴库旅馆。您有什么事?& p/ z; D9 C n/ a* v
——我想订一个房间,从星期日开始,可以预订吗?
5 T* U% Y9 y6 Y; [6 y ——当然可以,我们有空房间。订多久?
" ~" X- n. F) Y0 r' N ——先订一个星期吧,星期日至星期六。
/ Y: n% Y6 S( E; x# | ——您一个人吗?
$ q* N: m- m7 e, @( w3 z ——还有我妻子。
" t# B: u1 [# Y O' P ——我建议您订一个双人的单间。; i8 ~) c9 P& F. B
——好,我同意。
! W& o0 X& m' j, m9 u; L ——您和您夫人的姓名,父称?7 H. z- s& d ~2 c: S
——鲁金,列夫·尼古拉耶维奇和鲁金,伊琳娜·阿列克谢耶芙娜。8 X; ~1 Q* x" J" `+ P1 K9 g; D6 H
——订好了。房间订在21日,中午12点算起,您到达后请找管理员。
6 e* k4 ~- C" O4 q! r1 ?$ S §2§
8 M2 m# x/ O% U$ w F* _ ——Алло,это гостиница 《Москва》?
& A3 f8 k3 v/ a( i0 ~ ——Да,слушаю вас.
. [6 |8 E( P$ S9 k: e K3 {' L ——Можно заказатьномер на двоих?, @8 M: I; A/ h7 Y
——Когда вы хотитеприехать?
, ?0 [6 i+ @+ n- `4 x. }) y4 f$ P ——Завтра." o6 r; D" h, @
——А в какое время?
! c O/ P i' }; i; C ——По расписаниюсамолет прибывает в 8.35 (восемь тридцатьпять).
0 M3 m w" [# E' ]& c ——К сожалению,завтра вэто время свободных номеров не будет.. z* ?! s- v c- F3 a2 d
——А куда можнопозвонить еще?
b. o/ t; Q4 B9 S( J ——Позвоните вгостиницы 《Спутник》,《Националь》,《Космос》.
- p9 C& g$ |2 t ——喂!是莫斯科旅馆吗?% Q+ S" x7 Z5 O% v) ~ n V
——是的,您有什么事? H; l @; ?+ l Q6 k8 M
——可以订一个双人房间吗?/ b7 a; N; x, f. P2 d' q
——您打算什么时候来?- Z/ v' w1 v9 d6 Q+ b& j1 V( Z
——明天。5 l. L! q) W# ]7 R B: G1 @5 L
——几点?" e9 f# O! L- [5 K, P, C* H+ l4 j
——按时刻表飞机是8点35分到达。
6 @8 s6 n2 F2 F( ? ——很遗憾,明天这个时间没有空房间。
8 j7 E3 ? q5 Y1 W# v ——还可以往哪儿打电话?, B! {1 f4 F6 T# k$ S4 V0 S5 A
——请往卫星旅馆、民族旅馆、宇宙旅馆打打看。: E6 S" D: V) y' ` ^* g
§3§
3 q+ D* B8 t5 V2 i1 e, e2 E/ w ——Я хотел бы заказатьномер с 25 по 30 число.
2 U/ i% V$ i* C$ N* i; B& P" L* U; | ——Одноместный,двухместный?7 n* l) L; I( ~8 b) j' d* L
——Двухместный.. N A: i$ e* _$ E6 q
——Ваша фамилия?
4 s9 R, J( s) ?, W0 I6 J' @$ I ——Рудин ЛевНиколаевич.$ s: g( T' e' A) Q
——Заказ принят.Одиндвухместный,на 25-30 число.
+ @+ ^! B; J& v J ——Это все?К кому мнеобратиться,когда я приеду?& K' n" {9 @1 o6 Q
——Вы подойдете кдежурному администратору,скажете свою фамилию.В журнале будетзаписано.Не беспокойтесь.( M/ ~$ _- L! r; i; R
——До свидания.4 }( P3 e5 y# B* G+ Q
——Да свидания.
9 U8 s" L7 ?0 ] ——我想订一个房间,25日至30日。5 {; T. W7 |. m
——是单人的还是双人的?
3 Z' U& }8 C8 {' r ——双人的。
3 ? k: H, i# A6 K- ^ ——贵姓?
) x5 Q' \5 ~( Q# T {- p7 @ ——鲁金,列夫·尼古拉耶维奇。
: C; L/ b; p ~7 W" m ——预订办理好了,一个双人房间。25日至30日。
1 }5 [% a8 ], b- j' R ——全办妥了?我来了找谁?) k& w7 r4 O2 Z- K
——您找值班管理员,告诉他您的姓名,在记事簿里已登记上了,请放心。
. B) M, J( r8 R8 }( k3 R; N5 T ——再见。0 _# L1 x) `) `5 F. ]
——再见。 |