% P$ \# r) s5 a( Z: p: z3 ?' e8 @ Знакомьтесь,наш новый коллега! 请认识一下,这是我们的新同事!. L7 W. v2 `: V0 _. [7 @, I
§1§* q/ y5 K( e5 ^) U* X
——Товарищи,позвольте представить вам нашего нового коллегу из ГДР——Ульрих Хартунг.Он будет стажироваться в нашей лаборатории.Я думаю,Ульрих расскажет нам немного о себе и ответит на наши вопросы.Вы не против,Ульрих?4 d+ P1 W% L4 e- B5 q1 w: f$ ]
——С удовольствием.Аоя фамилия——Хартунг.В 1978 гду я окночил Политехнический институт в Дрездене,потом работал инженером на заводе в Ростоке.
1 ]6 @( y7 z8 T7 w+ ~ ——Вы хорошо говорите по-русски.Вы уже бывали в нашей стране?, j" f( ?: M8 @+ A6 h
——Нет,но я учил русский язык в школе и в институте и два года работал с советскими специалистами.
. h( w% y* ?$ c5 ~5 I2 _! w ——Вы знакомы с тематикой нашей лаборатории?+ f8 i, ~. V& n) W9 x9 y& a6 ^
——Да,конечно.Я читал ваши публикации и поэтому просил,чтобы меня направили на стажировку к вам.: G. h4 r: Y9 |
——На какой срок вы приехали?- n. g- _9 e+ c& H5 A* E6 t6 Z
——На 10 месяцев.$ y! x# |! {$ _
——Товарищи,Ульрих привез план своей стажировки.Он его обсудит со своим научным руководителем——Николаем Борисовичем——и доложит его нам.Нет возражений?Тогда пожелаем нашему новому коллеге больших успехов.+ [ k. B7 J) D2 M) y
——同志们,请允许我向你们介绍一位来自民主德国的新同事——乌尔里希·哈尔图恩格。他将在我们实验室见习。我想乌尔里希要向我们简单谈谈自己的情况并将回答我们的问题。您不反对吧,乌尔里希?
9 W) k. K3 h; E) x ——我很高兴。我姓哈尔图恩格,1978年毕业于德雷斯登工业学院,后来在罗斯托克一家工厂当工程师。
' J& c$ D6 i+ K% k! `! C ——您俄语说得很好。您在我们国家呆过吧?
: S+ ?( l! c3 q" c/ v, S; [7 a ——没有,但我在中学、大学里教过俄语,还和苏联专家们一起工作过两年。- ?: l; j9 b; ?1 Y9 w" P0 d
——您了解我们实验室的课题吗?/ U q$ v6 g6 M+ D7 K5 f, I3 C, C
——当然了解。我读过你们发表的文章,因些我要求派我到你们这里来见习。
2 k' x5 _) ^; ^. A+ h4 ` ——您在这里要呆多久?2 Y6 Q4 p! k% H+ c' ]8 N
——十个月。" K- M/ e0 M. o0 k; s+ P
——同志们,乌尔里希带来了他的见习计划,他将同他的导师尼古拉·博里索维奇讨论这个计划,并且还要给我们作有关他的计划的报告。没有反对意见吧?那我们就祝我们的新同事取得巨大成就。 |