/ I \" G0 U, S" X- Z: | Чтоты надеешь сегодня вечером?今天晚上你穿什么?! g8 s( u! `7 f, w q. l3 K- R. s
§3§
; D1 S5 |+ E% A' [& ~ ——Привет,Алла!Ты готова?9 Z9 ?. f) p7 |, C/ J
——Сейчас,сейчас.Осталось только платьевыгладить.
# @, s1 b+ X1 ?* ^ w( ~ ——Тебе уже выходитьпора,а тыплатье гладишь." e+ y' ]7 K% a# @& ^9 p7 ?
——Ничего,я возьму такси., |; J# C4 H& ?" u. H/ ^
——Всегда ты так.А ты вчем сегодня будешь?/ E' r: d, Y) A' H* ^$ @
——Я надену коричневоеплатье и черные туфли.
: F/ z2 ]$ W2 \# u3 B ——Ладно,только выходи скорее.Стыдно опазывать.0 j. G8 ?; D4 ~$ N
——你好,阿拉!你准备好了吗?! n: d+ ~, @! L H
——马上就好,马上就好。就只要烫一下连衣裙了。8 P/ ]; q: q. w' Q
——都该出门了,可你还在熨衣服。
# q9 V1 W5 ^8 A( c; e ——没关系,我一会儿叫辆出租车。
, h2 A- o, a1 @. F ——你总是这样。你今天穿什么衣服?
9 P' t( @; c% {! R2 s8 E' Q ——我穿褐色连衣裙,黑色平底鞋。0 @ s0 W' [3 F' r9 \+ u
——挺好,不过得快点出门了。迟到多难为情呀。$ E0 G8 C7 l0 c3 n# \( P
§4§
; _2 Y3 ]# u/ _/ l( N ——Лена,что бы мне сегодня надеть,как ты думаешь?
1 w! f! [9 w. ~9 O; t) y ——Надевай,чтохочешь:тебе все клицу.А лучше всего оранжевое платье.Ты внем выглядишь очень эффектно.
% M3 o$ o8 p1 s# i3 z$ T ——Но ведь оно вечернее!Амне нужно что-нибудь построже.
$ C% P0 c) E( |4 K ——В таком случае надень свой серый костюм.$ E# S( A$ E" E# F- R
——С голубой блузкой?Да,пожалуйста,ты права.% s" j1 j* ~/ U6 U4 ~& O
——Ну,как?
# @1 f+ h( w/ Z& d# E1 T7 _) P ——По-моему,чего-то нехватает:слишком уж у тебя строгий вид.) \6 H# n* o8 m% u& ?
——Может,надеть брошку?8 i' f$ f. |5 k( W @3 A
——Попробуй…Ну,вот,совсем другое дело.Теперь ты просто неотразима.
, o- h0 i$ c: F# M$ M; J ——列娜,你说我今天穿什么好?+ B* e6 L+ D) h( `# z; Z
——想穿什么就穿什么,你穿什么衣服都好看。不过最好是那件橙黄色的连衣裙,你穿那件衣服看上去很迷人。4 [) K7 ~9 w( ^- y" Z
——可那是一件夜礼服呀!我应该穿得庄重些。% v- m4 F; g1 l& v9 g% f2 U
——要是这样,你就穿你的灰色套装。
7 G3 {2 d% R3 r: O' _( O m0 @ ——再穿件浅蓝色衬衫?对,看来你说得对。: G8 D4 j# G( O+ Y8 @5 L
——怎么样?% u$ c7 Z: [1 Z$ B
——我觉得还缺点什么:看上去太严肃了。/ t# D- L, o: k' G( f+ c; Q P, A
——要不要别个胸针?
( |* m( Q% w: \% x5 S% `/ @ ——试试看……好,这就大不一样了。现在你简直令人倾倒! |