% C7 T+ \! g$ O: h, l1 M
——Простите,выпрофессор Криста Альварес?% |% R0 _, m0 v* H/ h2 m
——Да,здравствуйте!Я руководительделегации врачей из Мексики.
$ h8 J# D: {! S: B7 K! b3 U ——Очень приятно.Горин.Яиз Академии наук.* h" y0 Y9 A. R2 k# S! W' W
——Мои коллеги изуниверситета Мексики:МарияСанчес и Алехандро Суарес-Горин,сотрудник Академии наук.Ø; Добро пожаловать!Прошув машину.2 Z& q) C5 X; H) ]% @! w, y% j1 I
——请问,您是克里斯塔·阿利瓦列斯教授吗?2 u" ?/ w1 |' G2 y6 R% |
——是的,您好!我是墨西哥医生代表团团长。
$ B. M+ E) v# c2 m/ D4 z ——认识您非常高兴。我叫戈林,是科学院的。
6 O0 ?( @# R& S6 S' k3 K ——这两位是我在墨西哥大学的同事:玛丽娅·桑切斯和阿列汉德罗·苏阿列斯。这位是戈林,科学院的工作人员。
: I8 t1 O5 y* w% w0 ^ ——欢迎光临!请上车吧。4 F& j( A6 \- O- _% i& ~
——Госпожа Право?- r" z9 g5 a5 h$ t, i
——Да.
8 n! n' W6 ]3 r) G ——Мы встречаем вас.Каквы долетели?
# T9 t. X: u+ E- v! j( @( D ——Прекрасно.Но выдолжны меня извинить:я не оченьхорошо горорю по-русски.
1 O4 b$ p8 m# a0 p5 N ——Вы очень хорошоговорите по-русски.Но на всякий случаймы пригласили с собой нашегопереводчика.Позвольте вам представить-ВоронинаНадежда Павловна.
% o6 T. ~3 S+ m ——Очень приятно.Я все-такипостараюсь говорить по-русски и будуобращаться к вам за помощью только всамых трудных случаях.
b* p' s V1 c& {: P2 P ——Я всегда буду рядомс вами.
' O" K0 u3 _. p/ e ——您是普拉沃女士吗?
' D2 [) X2 }; N5 q ——是的。
5 k$ R" T+ D+ U3 e# `( m4 J. ~. _ ——我们是来迎接您的。一路上好吗?
% z6 }: E4 e" P/ s, k ——很好。我的俄语说得不太好,请你们原谅。
; U/ J" J u9 I$ R# p! e4 X G ——您俄语讲得很好。为了更妥当些,我们还是请我们的翻译一起来了。请允许我向您介绍一下:这位是娜杰日达·巴甫洛夫娜·沃罗宁娜。5 q# z$ [, z7 y& E2 Z. |
——认识您很高兴。我会尽量讲俄语的,但在最困难的情况下我还得请您帮忙。
( l+ Z1 V* C9 ^$ d- l# V8 d ——我会总在您身边的。 |