& G& [% F. C' k Поужинаем вместе? 咱们一块儿吃晚饭好吗?: D6 O4 I1 b" a! O6 ]
§1§
8 j8 V6 j5 V. c& X ——Алло,Золтан?Привет!Ты не хочешь сегодня поужинать со мной?Я хочу с тобой повидаться и посоветоваться.: \; K( @0 T# ` j' ? {# K
——Спасибо,Иржи.Я бы с удовольствием,но сегодня я,честно говоря,занят.У тебя срочное дело?, ]3 `2 h9 ^0 b% m# S
——Нет,время терпит.А в четверг или в пятницу у тебя есть время?
; z$ Z8 H7 q; L( `6 E$ M p ——В четверг?В четверг я свободен.3 ?% d; _$ o' ?
——Значит,в четверг вечером.Я позвоню тебе сразу после работы.4 L4 N2 T# G7 [5 @) I/ i
——Отлично!Значит,договорились.
9 J$ Z7 }8 o' R6 M- l/ o9 b( b ——喂,是佐尔坦吗?你好,你愿意今天和我一块儿吃晚饭吗?我想同你见见面,商量点事。
/ }# E+ V; x. |" t& {/ x9 ^ ——谢谢,伊尔日,我很高兴,不过,说实话,我今天很忙,你有急事吗?
1 C2 \4 |* J, F9 A: e- @4 w4 @ ——不,还可以等一等,星期四或星期五你有时间吗?
3 [* \; D' P, L- T0 b; ]' i" m: E ——星期四?星期四我有空。. I" T* e7 b5 V1 I# U+ V
——那么就星期四晚上吧,一下班我就给你打电话。
6 l: [' i1 u: Z% d ——好极了!就这么说定了。3 j/ B0 E+ L: ~) g
§2§& V. t8 h1 v0 H0 S% \2 c) L" C# y
——Надя,привет!Чем ты занимаешься?
! T8 M% R4 j p/ {: q8 E( G6 I8 V ——Собираюсь готовить ужин,а ты что делаешь?) O3 i* j) y/ Y0 V; G" K
——Может,пойдем куда-нибудь поужинать?- D' V( H0 A( s& e
——Давай,я с удовольствием.Так надоело готовить…А куда пойдем?
5 h+ I3 f9 x1 A ——Говорят,в 《Адриатике》вкусно готовят.6 J* ]3 ~; o4 _7 z
——А где это?# e6 k5 l7 e& D4 E2 q8 E: S( f
——Недалеко от 《Кропоткинской》.Я буду ждать в метро." s2 y3 `& ]+ U2 ~" k( M& |) R0 Z4 c
——Договорились.
/ U" p: @7 Z; K2 D7 Y( r ——Отлично.Во сколько встретимся?1 L. z6 K. I W& a8 r2 h7 h1 p
——Через полчаса.Договорились?; t# I# ^5 ?9 s2 P- s! F( F# x+ ~ `% E
——Нет,давай через час,мне еще нужно кое-что сделать.
) j2 ?2 J1 s! }# V7 \2 { m0 E ——Хорошо,значит,в семь (часов).Не опаздывай!* l5 u8 q+ v* g
——娜佳,你好!你在干什么?
; ]5 L6 c- u" l8 a ——正准备做晚饭,你在干什么?
" s/ e' W* Q- f; u6 p ——咱们是不是出去吃晚饭?3 S' M7 L: d" I* H
——好啊,我非常高兴。做饭都做烦了……咱们去哪儿呢?* {3 p( u" w- P9 B* d' q. w l/ f
——听说亚得里亚海餐厅的饭菜味道很好。
) z6 A; E: C8 v4 F; X' j ——这个餐厅在哪儿?1 s4 U" ~+ `8 b2 C' K
——离克鲁泡特金地铁站不远,我在地铁等你。) [8 }; i. F; R5 |: }
——就这么说定了。; K- P8 C: e( E" @0 u+ w6 ^* G" f
——好极了。我们几点见?& \7 ~! x' }6 E) u% w
——过半个小时吧。说定了?- p+ J) Y- Y0 @- i8 c4 O# D; k# ?
——不行,过一小时吧,我还有点事要办。
; e: B. L0 B7 C5 ^6 s7 J ——好,那么七点见。可别迟到!
- U( U1 o. ` o7 P# n7 Q( D$ o §3§
6 B6 s6 ^5 K$ D. ]1 Y9 f/ ~ ——Здравствуй,Петер!
$ I$ u' L1 U% ?1 ~" ~, ?( o* h ——Ты уже вернулся?Как нам с тобой встретиться?
' G: ~' j% ]. q+ P ——Ты свободен сегодня вечером?Давай вместе поужинаем.Я тебя приглашаю.
- S$ m; D; q p. Z- O- F0 n ——Спасибо,Янек,с удовольствием.А куда пойдем?
3 p$ ]. _3 f& n3 J$ r ——Пойдем в кафе 《Лира》.Там уютно.
- ^9 ]& |5 ]6 d; p6 r ——Давай.Где и когда мы встречаемся?1 r$ j/ ]4 S' g: [& t; ?& H6 D
——Встречаемся в 7 (семь часов) вечера у метро 《Пушкинская》,там недалеко.
6 C+ a2 r/ e% G* ] ——Договорились.Я знаю это кафе.1 A+ F, A: w: D
——До встречи!$ N' O) z* f; ~% n5 J
——你好,彼得!. t7 J5 C3 s& h: |
——你已经回来了?我怎么同你见面呢?* x; j" k0 j' T5 P% c$ f
——今天晚上你有空吗?我们一块儿去吃晚饭吧,我请你。
& V# q! O3 y: z0 |: s$ z O ——谢谢!扬涅克,我很高兴。我们去哪儿?
, p8 j5 H" v# {2 {4 f4 q- M ——去利拉咖啡馆,那儿很舒服。
$ t# o6 d4 K5 p- \! _ ——好吧,咱们在什么地方,什么时间见面?
8 Y; k$ ?6 K) z( B ——晚上七点钟在普希金地铁站旁边见面。那离咖啡馆就不远了。
8 j1 i/ K# F4 i ——说定了。我知道这个咖啡馆。% b& h( e; V/ y! l9 z- G
——一会儿见! |