% V- S; s8 R# B! ^
В парикмахерской (在理发店)% c- i! j$ C: c: C
Мастер: Сейчас ваша очередь. Проходите , пожалуйста.' i% ?2 ]# L4 \! p8 {
Турист: Спасибо.
& @1 e: Z, A: Q# m Мастер:Сюда, пожалуйста. Снимите пиджак, так вам будет удобнее. Слушаю вас.9 v* n* t8 l, {# L( s9 e, [8 X
Турист: Я бы хотел постричься и побриться.
) U; ^- P% V m Мастер: Как будем стричься?
6 t2 C# _3 ~! D Турист: Сделайте, пожалуйста, покороче сзади и на висках.6 _, B; P/ c. x. B* u
Мастер: Сверху волосы не снимать?
# t$ S! O+ V; S5 A5 U' z Турист: Что значит – снимать ? Стричь?9 y$ E6 R$ e* Z" [. a0 c. ^
Мастер: Да, это мы, парикмахеры, так говорим.! F6 X1 l3 a: K" K, w
Турист: Понятно, это профессиональный термин.
0 Y' c1 w' N, R3 e Мастер: Так как же , будем снимать сверху или нет?, r# T, Y5 h! d5 ]6 `
Турист: Пожалуй, нет. Здесь у меня волосы достаточно короткие...! T: O* D8 {6 S8 W4 q
Мастер: Ну вот и готово. Вам нравится стрижка?
6 `) @6 s; [- s3 @" b, z Турист: Да. Люди моего возраста у нас в Китае предпочитают носить короткие волосы.
/ G+ G: b+ X4 B5 z u+ ~ Мастер: Сядьте немного пониже. Вот так. Сейчас я вас побрею. Вода не очень горячая?0 t t6 Q, u( Y* v8 f: e2 h1 c5 n
Турист: Ничего.
" H, a' \3 d. i) y* ?) ] Мастер: Не больно?- {* v; _2 A; w0 c9 t
Турист: Нет, у вас хорошая бритва. Меня никогда в жизни так хорошо не брили.
# ], c/ X" W7 F& h# G( c Мастер: Теперь я сделаю Вам массаж.
# U' Y1 k, G) I+ D1 F6 R Турист: Да, пожалуйста./ t" M5 k3 W; X4 {
Мастер: Можно освежить?
& q8 b! l+ b1 w) v5 B* m" b# S8 p Турист: Что вы имеете в виду?
! B/ N. T8 c# z1 S Мастер:Я хочу смочить лицо и волосы одеколоном.' Y. r4 c& ?$ {5 y, j; }9 E" V" ^4 K# `
Турист: Да-да, пожалуйста.6 f/ I* O8 T! ]3 A1 m5 ?
Мастер: Заходите еще.' i! J! m2 }7 g; d
Турист: Спасибо. Обязательно зайду. Платить в кассу?* A; f% l$ y2 p
Мастер: Да, пожалуйста.
' [/ x' F) L3 [# L$ P. M& D 词语注释:- `" ]/ s: k8 U+ C% k5 g1 @% X+ G
l Постричься --- 理理发 l Побриться --- 刮刮脸 l парикмахер—理发员
5 ]/ O* Q5 i2 j( b+ \ l профессиональный термин—行话 l платить в кассу—到收款处交款。, O8 v6 k- ~3 y! H4 Y+ C. b. `
l снимать сверху—在这里表示,把头发剪短一些。 l стрижка—发型,发式
: W# t, ]: n- a" E5 J l делать массаж—按摩 l одеколон—花露水
) W/ N) `" h" y3 S) o l смочить волосы одеколоном—把…弄湿,使…淋湿; 在这里指“在头发上喷一些花露水”。 |