a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 206|回复: 0

[俄语听说] 俄语学习辅导:商业俄语常用语

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:58:28 | 显示全部楼层 |阅读模式

7 o: @( }1 Q, A7 C2 N& b            1. 您好,姑娘(年轻人售货员同志先生)! Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин)$ V5 Y3 k) J0 s
  2. 请讲,您需要什么?слушаю вас.
7 D) k! {+ u$ u1 W3 W: Z: F  3. 您要些什么?что вам нужно? Что вам угодно? Что вы хотите (взять/купить)?
8 f3 ^! Y5 G$ d: K/ U/ _9 [$ I  4. 我能为您做些什么?чем вам могу служить?2 M4 c/ ^" e4 w$ ?2 Q3 P- u
  5. 给您拿什么看看?что вам показать?
: b4 d# P  ?" f+ p+ G: |9 {  6. 您想看些什么?что вы хотите посмотреть?0 {) ?' {" `6 ]
  7. 劳驾,请给我拿这个看看。Будьте добры, покажите, пожалуйста, это.. M' g. W( F; W9 }6 E
  8. 请等一下,我马上给您看。Одну минутку, я вам покажу.
) e/ a. B) T5 R. N$ Z% e  9. 请您看吧。Вот, посмотрите, пожалуйста.* H7 `' t' a9 I; M& j; V
  10. 请您自己挑吧。Вот, пожалуйста, выбирайте сами.
9 `" m" y6 \! r( f( L/ }  11. 可以看看吗?можно посмотреть?4 m" |/ ^4 ]7 I9 e  ~9 n
  12. 您买这个吗?вы это берёте?
* ]; L9 {$ z" L3 C# l  e, n' b  13. 您觉得怎样?ну, как по-вашему
& R' y( v& q( f5 E7 U/ B4 q  14. 您觉得这个合适吗?это вас устраивает?
7 c/ L4 z" W, ~* @* D3 T  15. 这个我买不起。Это мне не по карману.
* t. I: l# h; X/ P, F! m3 i  16. 对不起,我不要这个了。Извините, этого мне не надо.
, Q6 d8 N, w1 D; Q# C5 N8 H3 n- b  17. 好吧,我买下了。Хорошо, я беру.) z4 G( C: [/ N9 F6 P5 P7 S- g
  18. 质量好。Качество хорошее.- f) v' ?! y6 D% {0 O1 O
  19. 这是名牌。Это зарекомендованная марка." n7 ?) I# L5 h! ~
  20. 信誉至上,质量第一。Репутация выше всего, качество важнее всего.2 A0 @+ t5 K. @, ^4 V+ ~
  21. 这是上海产的。Это шанхайское производство.6 x. U! `8 C) R. Y) H# b' i" ?
  22. 需求量大。Спрос большой.% d  Q( \9 d& S; D5 Z! ]& ~
  23. 怎么样,同意吗?ну как, согласны?. n' _1 P/ ]5 z3 ^# O
  24. 是的,我同意。Да, я согласен/согласна.
& r9 i4 Z$ s0 ?# y, A: v  25. 买吧,您不会后悔的。Возьмите, не пожалеете.
! t6 P  z, M: Q, G  26. 您买不买?возьмёте или нет?/ x& G6 r: |  v4 x, x4 \+ x
  27. 有没有稍便宜些的?нет ли подешевле?
$ f! j4 H% \# _& Y+ G2 e  28. 这是最时髦货。Это последняя мода.
, m& b- c  Z* k0 z+ H: E6 c& ?/ O2 X0 s  29. 这种款式最时髦。Такой фасон модный.
+ e8 s/ Q' C, E; G0 B  30. 现在这东西时髦。Сейчас это в моде.
. n+ H  s" b' e* x5 y8 j* v  31. 这很时髦。Это очень модно.
" W3 R3 {( f' x, L& M7 V  32. 还要些什么?что ещё?
: Y$ n9 L- y( G- z( L  33. 您还想要些什么?что вы ещё хотите?; |  E1 ]5 z/ l( n& d
  34. 您还想看些什么?что вы ещё хотите посмотреть?
5 c5 ]+ Y9 j: M. }+ g# P( b: b; k9 j0 m  35. 不,不再需要什么了。Нет, больше не нужно.( Y% s% F0 a1 P6 Z/ ~/ T3 ?+ p* N0 S
  36. 对不起,我不需要什么了。Простите, больше мне не надо.
% n) J- h7 S, j$ c  37. 我该付多少钱?сколько с меня?9 C! H! g5 b! Q  j: z1 L
  38. 您交130元。С вас сто тридцать юаней.  P4 x" R: @7 m) x
  39. 请收下钱。Деньги, пожалуйста.) L( ^: J" i) w' B
  40. 这是给您的找头。Вот вам сдача., x, ]  [4 j1 @( V& e- \. E3 m
  41. 您考虑一下吧。Подумайте, пожалуйста.
; K" i: r, J2 w, l3 x  42. 您请便。Ну, как хотите.
* k7 F4 V$ `) w$ ?% Q0 M4 u  43. 随您的便吧。Ваша воля.
8 a- p: f1 V& T0 c' `& X  44. 这东西已经卖光了。Это уже распродано.
' S3 c$ K1 A1 e. i, ^+ G- o  45. 请您收起来吧,我在别的地方再瞧瞧。Ну, возьмите, пожалуйста, я где-нибудь ещё посмотрю.
* n  D! I, s0 q8 x0 ]* z% H$ J- ]7 x  46. 这东西暂时没货。Этого пока нет в продаже.
* Z( |3 E( \1 j& @5 Z  47. 我们可以打九折。Мы можем дать скидку в десять процентов.
+ L! G$ j3 f/ ]/ l  i2 ]0 j  48. 这已经是优惠价了,我们不能再让了。Это уже льготная цена. уступить мы не можем.
; r) X7 @9 r8 I1 T) r  49. 请再加些钱吧。Дайте прибавку, пожалуйста.
4 N6 O& x+ D$ e3 x1 _0 D% i/ Q  50. 既说了就不变了。Сказано и точка.
) G) I9 f" U4 _3 D% N1 [) q2 g  51. 我马上给您结算一下。Сейчас я вам подсчитаю.
( r4 i# U' ]% y' o0 A/ j$ ^  52. 请到收款处付款。Платите, пожалуйста, в кассу.
) R) B- k* P; W) T4 g  53. 请在这里付款。Платите, пожалуйста, здесь.
5 K7 Q( f9 ^- K6 w4 h  54. 交款处在哪里?где касса?
: S1 ]2 z6 ~1 s  b3 I/ Q  55. 交款处在旁边。Касса рядом.
4 s0 _8 `% E3 H" v* Y  56. 交款处在对面。Касса напротив./ s; s" t# Q0 l* n" n) }" T5 ]2 e
  57. 这是给您的交款取货单。Вот вам чек.
$ x* A3 y2 y( [1 ^  58. 给您打包吗?вам упаковка?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-4-29 16:23 , Processed in 0.334383 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表