( V* |3 u( U3 O' a0 W; b' R
4.
( M) c$ l& K' N9 p/ ?# V ----Господин Морозов,нас интересуют некоторые технические вопросы.Имеются ли подобные установки в России?Какова из мощность?Нам хотелось бы выяснить эти вопросы.
% ^# i: n9 h4 c ----Мы это предвидели и пригласили экспертов., G* s0 {2 j% T6 V# b) Q
----Можете ли вы показать нам схему технологического процесса?
6 x& Q4 w* v7 q! w) W ----Пожалуйста,вот она.А здесь расчёты расходов сырья и материалов./ z% |# S* y6 T$ _0 A
----Нас также интересуют энергетические затраты и количество рабочей силы.3 e% K6 s( ^& s2 R2 `8 o: w& _& |
----Сегодня мы можем дать только приблизительные данные,а через несколько дней подговим полную информацию.А я сейчас приглашаю вас посетить объект и обсудить по дороге все интересующие вас вопросы.1 _* k4 z, }$ x* U7 s. I
----Хорошо,спасибо!' y. D/ W4 L- y" l* v# }
——莫洛佐夫先生,我们队某些技术问题很感兴趣。在俄罗斯有没有类似的设备?功率多大?我们很像弄清这些问题。
n8 y: U3 |$ q+ b" a2 n ——我们预先想到了这点,并请了专家。
8 `6 h N: e1 R J ——您可以给我们看看工艺流程图吗?
' U! v7 X6 X6 k3 t ——请吧,这就是。这儿时原材料消耗量的计算。6 [7 r) _' [4 `! d
——我们还想了解能源消耗和劳动力数量。. ?! k5 a% W# \" S+ S& w& B2 o
——今天我们只能提供大致的数据,过几天我们准备好全部的信息。我现在请各位参观一下工程。路上讨论一下你们感兴趣的问题。2 X; v" J7 t3 ]) t, l+ C
——好吧。谢谢!
) N) t0 l1 C; w- u' R7 L 5.
. S4 {1 S( F' _# S ----Рад приветствовать вас в нашей компании,господин Петров.! i6 y; F2 J; O% v! q2 ]
----Я рад побывать у вас.
/ l4 M& m5 i5 m s' n0 K ----Сначала покажем вам зал переговоров,он находится на 2-ом (втором )этаже.3 C+ J8 U. z1 G
----Пойдёмте посмотрим!У вас очень удобный и красивый зал.А нельзя ли посмотреть демонстрационный зал ?5 m- l* E, F; J- E6 }- f
----Можно ,он на 3-ем (третьем)этаже.Потом покажем вам административное здание компании,оно напротив.
" T5 S# v$ H3 h3 w- u7 p. q ----Солидная компания!
: E8 A, z9 i* ` i% g8 } ——彼得洛夫先生,欢迎您来我公司。
G, o2 R2 x/ X* E ——我很高兴来贵公司参观。4 f/ e* E3 O; e
——您先看看洽谈室,在二楼。0 ?2 r3 v% |! [. O
——去看看吧!贵公司洽谈室很舒适、漂亮。能否看以看展厅。
) F8 R: y7 I& v7 h ——可以,展厅在三楼。然后我们再给您看看对面的公司办公大楼。
. V( n, J% q( f3 l ——贵公司实力雄厚!
0 K3 g2 G+ z c* J$ X8 g 6.2 v. p/ e* t$ H3 u+ ]- ?2 B2 D
----Доброе утро,вы готовы?
# u! q1 u, {0 Q) s C ----Да,давно готовы.
% G( s5 u* q5 q9 f ----По плану сегодня у нас экскурсия по городу.
; |1 e1 u, H. e& X% \ ----Мы поедем на автобусе?: x5 e6 `& r* o. t' K
----Не только на автобусе,но и на катере,а потом немного пройдёмся пешком.
6 e; N+ z F. y+ e6 f7 v6 i' O ----На катере?Как интересно! F0 T* g' X& d4 |9 U
----Да,мы хотим показать вам Солнечный остров.3 K3 \' m$ N/ J) _, u4 z' w+ `3 }
----Солнечный остров расположен на реке Сунгари?" P' N" L! A8 A/ ]% z; s# ^: B
----Точнее,около северного берега реки Сунгари.2 A" s" _2 @/ C) A) h* t
----Тогда поехали!, k9 H4 T. C- I+ K" l# n+ k
----Прошу!7 t2 C$ n4 L2 C [
——早晨好,准备好了吗?" z4 g* Q% X l1 A3 j. A
——是的,早准备好了。
% D0 {$ S* L3 B# r& W! q0 M% y" U9 B ——按计划今天我们游览城市。3 q0 J$ o! j& I; M$ D1 \0 C
——我们坐公共汽车去?
2 T; C/ n, z. s; Z) n) l ——不仅坐公共汽车,还要坐汽艇,然后再步行一段。" L: Q% n/ Q5 C& a I: |& f
——坐汽艇?太有意思啦!
4 e: j9 `) l" z# p8 X" C ——是的,我们想让你们看看太阳岛。
9 n* `# @$ y! n' Y) a9 c9 G, N ——太阳岛位于松花江畔吗?& i9 B6 M, B) a1 y
——确切地说,是在松花江北岸。
+ O4 Y- l+ }9 A# V( ]9 J ——那快走吧!0 `* I/ l% {% E* @- J% |
——请吧!
0 E6 g0 |0 H: `0 T- V% y9 j( | + z. Z' d4 w& I- u8 P: X" d( H
|