a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 122|回复: 0

[俄语听说] 俄语 :租房常用语

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:59:11 | 显示全部楼层 |阅读模式

9 z1 S* T* [, c$ y  i  ?          租房Аренда кваритиры
( C/ Z- D+ R+ a! O$ u在房屋中介登记租房 ! i4 L7 x' K* ]; s& _$ {
Здесь рядом есть хорошее агентство иедвижимости? / l# O! O+ T: p& |+ {$ y, K4 v
这附近有没有好的房屋介绍所?
# @9 q' {( i# p8 k8 IЕсть ли какая-нибудь организация ,занимающаяся наймом квартир? ( c, m$ U2 X* z  c  o0 c
有没有经营租房业务的公司? ) s' [4 n7 D- J4 J
Мне нужна квартира с окнами на юг . . X+ k, ]& x/ F& u9 E  M$ ?5 A/ U
我想租一套朝南的房子。 " n" f: `0 m' J
Мне нужна однокомнатная квартира от 25 и более.
8 u& K. a1 D( {6 l8 |我想租一间25平米以上的房子。
$ c8 m* r, Y: `6 IЖелательно недалеко от центра.
. l3 p5 [) U0 a2 b1 W2 O, v0 V  v最好是离市中心不远。
& K: ]! k( s! ?! G- UМожете предложить комнату с верандой ? 9 C1 {2 x8 S- D. a/ Z& n7 Q
您可以给我推荐一间带外廊的房间吗?
8 b8 u0 Q# a8 s7 O房屋中介所提出的问题 6 q2 O$ q6 }* \
Какую квартиру вы хотите снять? 7 b. k3 v, n' f8 \
你想租什么样的房子?
' d" S. }# \/ _* w0 k; Z: bВот вам бланк ,Напишите ,пожалуйста , поподробнее вариант, устроивший бы вас . c1 b1 ]! {  [/ H; V
给您一张表,请把您想要的条件详细地写下来。
; C1 g  O# s6 n9 O% aСообщите ваши имя ,отчество,фамилию ,дату и год рождения ,гражданство и адрес с телефоном ,чтобы мы могли вас найти : O, P4 z/ _6 ]! Z' f7 h: |9 P' {
请告诉我们您的名、父称、姓、出生年月、国籍、地址及电话,以便我们能找到您。
. P% U. p; I8 S  [Сейчас мы занесём все ваши данные в картотеку .Когда появится подходящий вариант, мы сразу вам сообщим . / H9 m( D6 @. B$ \- G" A: |2 i
现在我们把您的全部材料记入卡片。如果有合适的房子,我们马上通知您。
0 x1 H7 P: S: R  L与房主联系看房
1 E. }. f& G3 Z1 A) xКогда модно прийти к вам посмотреть квартиру ?
& N( L! x/ n* `8 G$ n4 ], `  m什么时候可以去您那看房子? 7 W  \7 E8 A2 X- v0 u, t
询问房屋的具体情况
7 o, w8 {# K6 s6 b3 s  Вы не расскажете мне об этой квартире ? сколько этажей? Есть лифт ? какой санузел? Со всеми удобствами ?есть ли кондиционер телевизор? ......Плита газовая или электрическая ? & `, S. b. v% H" b
  您能向我们介绍一下这套房子吗?在几楼?有电梯吗?卫生间是什么样的?设施齐全吗?有空调电视吗?是煤气灶还是电灶?
: L  ]  ^* x' B" `) F* N房主对房屋的描述   i8 ^& _) g; q1 |+ s9 E
  Это минут двадцать ходьбы от пляжа. Это двухкомнатная квартира. В квартире есть гостиная столовая спальня . есть также большая прихожая . Но душ пока не работает . Полы паркетные .У стен хорошая звуко-и теплоизоляция. Ещё у на входной двери в подьезде установлен кодовый замок . % e5 N6 O, ~; d3 @. q
  从这里到海滨浴场之需要步行20分钟左右,这是两居室的房子。房间里有一间客厅、一间餐厅、一个卧室。还有一个大的过厅。但是淋浴暂时不能用。地板是镶木地板。墙壁隔音、隔热性能都很好。而且在楼口按有密码锁。
: [" F, @/ q# I+ i. x7 g房租支付方式和租住时间 / w; e' G- k3 E. r6 [) y, V8 H* v+ Q
Оплата –5000 рублей в месяц .房租一个月5000卢布。
8 H6 E( i9 w$ K6 m8 v$ j: TОплата должна быть произведена до 15-ого числа каждого месяца.每月的15号以前交房租。 3 S9 `3 G. S! Z# ?
Сумма оплаты включает в мебя расхады за воду и газ ,но не включает расходы за электричество и телефон. 8 D' u8 `( ?, N' L5 E' }
房租包括水费、煤气费,但不包括电费和电话费。 / n+ F$ d, q4 A# o! U
Хочу найти двух-трёх соседей по квартире, чтобы разделить расходы.
+ s- A3 Y; U+ ^想找两三个人合租。这样可以分担房租。
- `- n: R; d- P5 v关于租住房屋的其他要求 2 [' d2 d' {1 p' H
Что требуется, чтобы держать домашних животных в кваритре ?
* k* {  W; C7 B对养宠物有什么要求? ; K) F8 o( i" M/ F
Вы не держите домашних животных? У нас запрещается держать их дома. 3 K/ O" n" d9 Q
您不养宠物吧?我们不允许在家里养宠物。 % ^9 j, q; s, @5 Q9 r$ o
Гостям запрещается ставить машину в парке ,они должны ставить машину на стаянке перед зданием. . C) L( ~$ X& E$ g) Y
客人不能再停车场停车,他们的车必须停在楼前面的停车位里。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-6 00:24 , Processed in 0.154411 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表