Привет жене.Звони!向您的妻子问好。给我打电话! 1 j3 v; ~( P: j5 n9 }: U/ c Осторожно,двери закрываются.Следующая станция-《Пушкинская》.& ?# X. {- z c9 K. } x
Тебе выходить,《Пушкинская》. : z1 c0 q; y) G8 i Уже 《Пушкинская》?Чуть не проехал.Привет жене.Звони!* t' X A+ g9 a3 R+ L+ D4 P
Обязательно.Будь здоров!% G4 p" J( z7 d0 k
当心,关车门了。下一站是普希金站。 " C$ F' }1 M1 a' e3 V' ] 你该下车了,是普希金站了。 |& A6 S7 }8 \ 已经到普希金站了?差点儿坐过了。向你妻子问好。给我打电话!5 L' N- h- J, \
一定打。再见!" h+ ^" x# M+ C( a3 G z: j
Тогда все просто.那就好办了。 E) l+ B; r, m6 D
Как мне туду добраться?Я еще плохо знаю город.0 t2 q4 \# {2 e4 u- X m
Как бы тебе объяснить?Ты ведь уже был(-а) в цирке? . \7 v! E" b6 j5 i5 i На Ленинском проспекте?Был(-а). ; q9 a% g% w& `' z) j4 E Тогда все просто.Надо ехать мимо цирка и первый поворот налево.0 n5 ~9 D; j4 v! R; H1 S9 n
我怎么到那里去呢?我对这个城市还很不熟悉。 ; B# p7 j2 S: {: W 怎么跟您讲呢?你不是已经去过马戏院了吗? ' c8 i- e7 n1 Q1 e 是列宁大街的马戏院吗?去过。 2 G' i4 C& P4 a5 N 那就好办了。坐车经过马戏院,到第一个路口向左拐。