See you soon (very soon) Até já Atay zhah – lit. “until already” – you get the idea!
* B4 ?) m1 H0 T) y, p. X3 lSee you next time Até a próxima Atay a prossima - k0 R+ @* z+ G
Yes Sim Sim[ng] % N" X& Q- T! z# M' @" k: |
No N?o Now[ng] – can also mean ‘not’.
% p% ~4 d+ G; y. ^) CPlease Se faz favor Se fazh favor – often shortened to ‘faz favor’ 5 W2 d3 T6 p" `4 j( d
? Por favor Por favor - another alternative
/ i+ t% P% }. p* ]) [/ IThank you Obrigado Obrigahdu – only said by males
* b( |' Y+ ?" E- {? Obrigada Obrigahda – only said by females 6 a2 u( r; x9 ~5 o Q* k
Thank you very much Muito obrigado/a M[ng]wee[ng]tu Obrigahdu/a? 9 F# V, s0 p4 K/ G* f& {, P
*Re: Obrigado/obrigada:? In some regions, particularly the Algarve, it is common for both men and women to use both obrigado and obrigada - switching between them depending on the gender of the person they are talking to.? This is technically incorrect because the word 'obrigado' is an adjective which is describing the person speaking - it literally means 'obliged'. |