a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 36|回复: 0

[葡萄牙语] 阅读大全-葡萄牙语基础辅导资料67

[复制链接]
发表于 2012-8-18 10:42:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
(3)Eu teria gostado tanto de assistir à felicidade de dois amantes que ,fugindo do mundo,depois de atravessaram as montanhas, encontram por fim a paz numa ilha cheia de pássaros e de frutas!Teria gostado tanto de emprestar minha sombra aos derradeiros momentos de Alexandre,quando morre sangrado do nariz,vítima de insola??o,durante a conquista do país do Indo!A n?o ser que eu tenha sido concebida para representar a idade e a for?a do pai transmitindo ao filho preceitos sobre o amor e sobre a vida...Digam,a que história eu estava destinada a dar maior profundidade e delicadeza? ; b" z9 |: \, p0 d9 C! M4 x, R2 j
我多么希望自己能为一对逃离全世界、横越大海、最后在一座鸟语花香的岛屿上得到安宁的情侣增添幸福的色彩!我多么希望,当亚历山大在征服印度的过程中,受到暑热以至鼻血不止而身亡时,自己能在他生命的最后一刻为其遮阴。或者,一位父亲向儿子提供关于爱与生命的忠告时,我原本是用来象征他的力量和智慧的?啊,究竟我原本是要为哪一个故事增添意义及典雅呢? # t4 G0 R. [: o/ U9 G7 ]7 Q
Um dos bandidos que ,depois de terem matado meu tártaro,se apoderaram de mim e me levaram de montanha em montanha e de cidade em cidade,era sutil o bastante para reconhecer meu valor e compreender que olhar o desenho de uma árvore é melhor que olhar uma árvore,mas como ele ignorava a que relato eu me referia logo se cansou de mim.Ao contrário do que eu temia,esse fora-da-lei ,em vez de me rasgar e me jogar fora,me vendeu num caravan?ará,por uma jarra de vinho,a um homem magérrimo.
% d2 c, e+ W6 o/ a0 ]- ?这群土匪杀死了信差,把我带在身边,鲁莽地揣着我穿越无数山脉及城市,其中一个偶尔也明白我的价值,对我细心呵护,就好像他知道一张树木的图画要比一棵真正的树更加赏心悦目似的。然而由于他不知道我属于哪一个故事,因而很快就厌倦了我。这个流氓揣着我走过一座又一座的城市,幸好他并没有像我所害怕的人那样,把我撕了乱丢,反而来到一家旅店,以一壶酒的价格把我卖给了一个细心的人。# [! _( L* E: Y7 V' u
às vezes, de noite, à luz de uma vela,esse homem me contemplava, chorando.Quando morreu de tristeza,puseram seu bens à venda,e gra?as ao mestre satirista que me comprou,cheguei a Istambul.Agora estou feliz! De fato,que honra estar aqui esta noite,entre voces,pintores e calígrafos miraculosamente inspirados do Sult?o otomano,de m?os peritas,olhos de águia,vontade de ferro,punhos t?o sensíveis,alma t?o delicada!E,por Alá,eu lhes rogo,n?o creiam nos que dizem que fui desenhada às pressas num papel ordinário,por um dos pintores aqui presentes,para ser grudada numa parede.
- Q( S- U: K9 r这位可怜的细心人,有时会在夜里就着烛光看着我哭泣。没多久,他就悲伤而亡,人们卖掉了他所有的物品。感谢说书大师买下了我,让我大老远地来到了伊斯坦布尔。如今,我万分快乐,今晚能够在这里和你们这些奥斯曼苏丹手下天赋异禀、目光如鹰、意志坚定、下笔精巧、心思细腻的细密画家及书法家们在一起,我感到十分荣幸。看在上天的分上,我乞求你们别相信别人的瞎扯,说我是某个细密画大师为了墙上能有幅画挂而随便在粗纸上乱涂的。 0 y3 _, C' w3 W2 I4 K* m" W' H
Veja só que calúnias,a que mentiras descaradas alguns se permitem.Voces se lembram que,ontem à noite,aqui neste mesmo lugar,meu autor colou nesta parede o desenho de um cachorro e narrou as aventuras desse bicho sem-vergonha,e depois também as de um tal de Husret Hodja,de Erzurum .pois bem,os admiradores de Sua Exelência Nusret Hodja interpretaram tudo errado:acharam que ele,Sua Venerada Execelêcia,é que teria sido visado!7 F$ R. F, f3 P, a9 B" F  H% L
但再听听看,还有些什么样的谎言、什么样的诽谤和什么样的大胆玩笑!你们大概还记得,昨天晚上我的主人在这面墙上挂了一张狗的图画,讲述了这只禽兽的冒险故事;同时他还说了关于艾尔祖鲁姆的胡斯莱特教长的故事!是这样的,尊敬的努斯莱特教长的信徒们完全误解了这个故事,他们以为我们的言论冒犯了他。我们怎么可能说这位伟大的传道士、尊贵的大人身世可疑呢?; @- q0 j- O8 g# V$ c0 s
Mas como poderiamos dizer que nosso grande pregador é filho de pai desconhecido?Que detra??o,que mentira deslavada!Se confundem t?o descaradamente assim os Hodjas Husret e Nusret,de Erzurum ambos,ent?o vou lhes contar a História da árvore e de Nedret Hodja,o Zarolho de Sivas.
# Q$ x' W# M+ w+ w4 w( Y; i: f真主责罚!我们怎么可能有这种念头?他们可真能搬弄是非,这是多么大胆的玩笑呀!事实上,他们把艾尔祖鲁姆的努斯莱特听成了艾尔祖鲁姆的胡斯莱特了。所以,接下来让我告诉你们“锡瓦斯的斗鸡眼奈德莱特教长与树”的故事。
7 _3 _! r# o: K1 M7 dAlém de anatematizar a pintura e o amor aos efebos,esse Hodja zarolho dizia que o café é coisa do Diabo e aquele que o beber vai direto para o inferno Escute aqui,seu maquetrefe de Sivas,já se esqueceu como este meu galho grosso ficou torcido?Vou lhes contar como foi,mas jurem que n?o vai repetir a ninhuém,que Alá nos guarde de caluniar quem quer que seja.Acordo uma bela manh? e descubro que um homem gigantesco—que Alá o proteja,ele era alto como um mirnarete e tinha bra?os fortes como os de um le?o!—tinha trepado neste meu galho e se escondido entre a minha luxuriante folhagem em companhia do supracitado Hodja para,se me permitem a express?o,ali fazer troca-troca!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-16 08:25 , Processed in 0.332959 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表