a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 23|回复: 0

[葡萄牙语] 葡语阅读辅导:新闻翻译(2)

[复制链接]
发表于 2012-8-18 10:44:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  (20) A China, que n?o permite que seus católicos reconhe?am a autoridade do Vaticano, manifestou neste sábado (hora local) suas preocupa??es enquanto o papa Jo?o Paulo 2o. se aproxima da morte depois de 26 anos de pontificado.(在教皇约翰·保罗二世加冕26年之后的病危之际,不允许自己的天主教徒承认梵蒂冈当局的中国,本周六(当地时间)对他的病情表示关切。)0 P. B9 {  b" H
  (19) Apesar de a Austrália n?o ter assinado o Protocolo de Kioto, os governos locais criaram uma agenda para cumprir com esse convênio multilateral concebido em 1997 para corrigir o chamado efeito estufa.(尽管澳大利亚没有签署《京都协议》,但该国地方政府却签署了一个协议,表示将履行这个于1997年制订的旨在消除所谓温室效应的多边条约。)
3 b0 {: x: U2 q- q+ c0 E  (18) A China pediu às Na??es Unidas que transformem em patrim?nio mundial o hábitat natural dos pandas na província de Sichuan, informa nesta ter?a-feira a imprensa de Xangai.(上海媒体本周二报道,中国请求联合国将四川省的熊猫自然栖息地列为世界遗产。)
3 X* \! Y. {; ?9 B* p6 t  (17) Este será o primeiro ano do papado de Jo?o Paulo II em que o líder dos católicos n?o participará das celebra??es da Semana Santa, que culminam no Domingo de Páscoa.(今年是教皇约翰·保罗二世第一次没有作为天主教领袖参加“圣周”的庆祝活动,该活动将在复活节的星期日达到高潮。)( w' ]9 U8 z' G; f+ c  R2 X
  (16) Um grupo desconhecido assumiu a responsabilidade pelo ataque suicida no Catar que matou um britanico e prometeu atingir igrejas e bases militares na regi?o, disse um comunicado na Internet nesta ter?a-feira.(本周二一条网上通告说:一个不为人知的组织声称对卡塔尔的自杀袭击负责,这次袭击造成一名英国人丧生,该组织还威胁要袭击这个国家的教堂与军事基地。). Q1 |: _) c3 {: F" f; P
  (15) A China e a Coréia do Sul iniciaram um estudo de viabilidade sobre a possibilidade de assinar um tratado de livre comércio, anunciou hoje, segunda-feira, o diretor do Centro de Pesquisa do Desenvolvimento do Conselho de Estado, Wang Mengkui.(国务院发展研究中心主任王梦奎今天(星期一)宣布,中国与韩国为签署一项自由贸易条约,正在开展可行性研究。)
; d1 _7 @/ ]( U% }7 ^9 X' t2 N% b% t$ B  (14) Um forte terremoto de magnitude 7.0 atingiu neste domingo a ilha de Kyushu, no sul do Jap?o, matando uma idosa, ferindo 400 pessoas e for?ando milhares a deixarem suas casas, disseram autoridades e a mídia.(日本当局与媒体说:一次7.0级的强烈地震本周日袭击了日本南部的九州岛,造成一名老人死亡,四百人受伤,数千人逃离住所。)
& W& r$ Y. w6 V# U1 I; t4 U7 s$ z  (13) Rebeldes iraquianos explodiram um trecho do oleoduto próximo às jazidas de petróleo de Kirkuk, cerca de 250 quil?metros ao norte de Bagdá, informou hoje, sábado, a rede de televis?o Al Arabiya.(据阿拉伯电视网今天(星期六)报道,伊拉克反叛分子炸毁了巴格达以北约250公里的基尔库克石油储备库附近的一段输油管道。)) z) P( O+ A! S
  (12) A secretaria de Estado americana, Condoleezza Rice, pediu hoje, sábado, à Coréia do Norte para retomar "de forma inmediata" o diálogo multilateral sobre o abandono de seu programa nuclear e também requisitou um maior peso da China nessas negocia??es.(美国国务卿康多莉萨·赖斯今天(星期六)要求北朝鲜以“非间接方式”重新参加有关放弃其核计划的多边对话,同时要求中国在这些谈判中发挥更大的作用。)
/ x$ I- a: v- g8 S! ?  (11) O diretor da CIA, Porter Goss defendeu na quinta-feira as atuais práticas de interrogatório de sua agência de espionagem, embora n?o pudesse dizer se todos os métodos usados até dezembro est?o de acordo com a lei norte-americana.(中央情报局局长波特·戈斯星期四为这个情报机构的审讯活动辩护,但他没有说直到去年12月为止所使用的那些审讯方法是否符合美国法律。)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-30 01:14 , Processed in 0.620112 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表