(4)você和vocês
; s; D% w/ d6 C; g/ k& |4 r8 m 我们已经学过,"你"是tu,"你们"是vós,但在实际交谈中,这两个词并不常用,人们更愿意使用você(你)和vocês(你们),尤其是在巴西,人们几乎只使用这两个单词。você的变位与ele/ela相同,vocês的变位与eles/elas相同,以前一个动词,我们需要记住六个变位,如果使用você和vocês,则只需要记住四个变位,因而可以大大减轻葡萄牙语的学习负担,请看下面的例子。
$ p! O! y1 W, I: j4 X8 M ①Eu falo.(我说话)
+ U, K6 w6 f, t' } Tu falas.(你说话。这个变位不用再背了)②Você/Ele/Ela fala.(你/他/她说话)" O' j5 o5 e E6 r, w8 s
③Nós falamos.(我们说话)8 d0 @$ S1 K8 W z8 A+ E
Vós falais.(你们说话。这个变位也不用再背了)④Vocês/Eles/Elas falam.(你们/他们/她们说话)
. ` X) t5 S1 q: D3 { 因此,如果读者学习葡萄牙语之后,主要目的是与巴西人交流(留学、经商、移民等),那么我建议您不必再背六个变位,只背四个变位就可以了。2 j3 D7 ?5 Y1 j) z2 S6 t9 Z
(5)先生与夫人
# ?, Q: y! X: ?$ c4 b8 o9 m 在日常谈话中,o senhor(先生)和a senhora(夫人)这两个单词是很常用的,用来称呼谈话的对方。例如:
. L. v/ P3 H8 G, O6 h4 s O senhor fala português?(先生您讲葡萄牙语吗?)( f& M! u' M- U9 M- L
A senhora fala inglês?(夫人您讲英语吗?)
; A( n& H+ m0 m$ `6 N& g o senhor和a senhora相当于前面提到的você(你),所以使用você的变位。
' B# ?8 T- @. p6 @* ~" q+ E (6)介词与代词的合并
* P0 A# I: r5 i L# y# V5 T# X, I 上一课我们提到介词与冠词的合并,例如"de+o=do",这里再介绍一下介词与代词的合并。! o! j& b- Q2 K5 a7 Y8 ]) B) T
de 和 ele 合并为 dele6 f/ l, a# E1 w
de 和 ela 合并为 dela
+ e$ w, H+ r/ w; d de 和 eles 合并为 deles- U' C1 T, I/ c3 b9 ]0 A7 U9 R4 u7 @
de 和 elas 合并为 delas
4 C0 r8 Z/ } _) @ em 和 ele 合并为 nele
3 e9 L% E; {1 u# \ em 和 ela 合并为 nela
0 K- O4 _5 v' L. U em 和 eles 合并为 neles; K% A2 B n) Q6 Y
em 和 elas 合并为 nelas
9 t+ a% x$ v) L3 ~ o livro dele(他的书。原本应当是 o livro de ele)4 N+ N: O7 x- ?* [' c
acreditar nele(相信他。原本应当是acreditar em ele)8 d4 g' Y) ]9 |/ R5 K
(7)a和para5 d" C* {% S' j, w$ `- n. y' U
我们曾介绍三个常用的介词a/de/em,除此之外,para也是一个常用的介词。para有两个意思,第一个意思与a相同,表示方向(相当于英语的to),一般译为"到",例如:
) d0 a$ ]4 g% m/ K. Z, K$ G( S ir para casa(回家去)
: c* c0 W, _7 ^ 第二个意思表示目的(相当于英语的for),一般译为"为了",例如:4 V2 _7 i( u) h7 N, C
ser para um amigo([这]是给一个朋友的)" i0 g0 C8 h3 Z- J. A4 E
a与para都能表示方向,其区别是:在某个地方的停留时间比较短,用a,在某个地方的停留时间比较长,用para。 |