a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 34|回复: 0

[葡萄牙语] 西班牙阅读-夜半钟声

[复制链接]
发表于 2012-8-18 10:46:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Dos mujeres conversando:6 K& I4 j, y5 L9 @) c
  -Mi hija se casó con un piloto italiano. ?Y la suya?% r0 J3 E) J  y* E: D
  -Con un vestido de seda.! L2 w, O7 U: B( D5 X
  Un recién casado se va con los amigotes de copas. El hombre le promete a su mujer que estará de regreso antes de la medianoche pero, la fiesta se extiende, y le dan las tres de la madrugada.Llega su casa y justo en ese momento, el reloj da tres campanadas y él temiendo que su mujer se despierte, imita las campanadas "dang, dang..." nueve veces más para que piense que son las doce de la noche.
  o2 {" Y4 a* A% J. z& M. ?$ h) R# X0 z; m, p  A la ma?ana siguiente la mujer le pregunta a que hora llegó. El le responde: A medianoche, mi amor.
$ U7 h$ J4 M: M9 P' x  Oye Pepe, creo que vamos a tener que comprar otro reloj.
% F  m$ u+ Q2 {: m  ?Por qué ?, pregunta él .9 m" c) t( d5 L
  Si, es que este debe estar roto.! y3 @: [1 ~: O7 p
  Pero si da la hora perfectamente, contesta él.
! A8 a" k9 i0 s/ |/ n' }: N! H! j- _  Entonces ella le dice: ?Anoche, dio tres campanadas, hizo una pausa, dio otras cuatro campanadas, se puso a vomitar, dio tres campanadas más, se tiró un peo, dio las dos últimas y se cago de la risa !
5 S3 i  s4 {2 g8 A  _. S  一个新婚男人出门会酒友,出门前对老婆承诺他半夜12点前回家。可狂欢一直持续,到凌晨3点他才回家。他正进门的时候,刚巧大厅里的钟响了,铛-铛-铛敲了三下,男人怕他老婆被吵醒,就模仿钟声发出“铛铛”的九下,好让他老婆以为是刚好12点。6 C& y" h  N( M
  第二天上午,他老婆问他几点回家的,他回答说:“亲爱的,正好12点。”) f4 n4 J  q/ j4 m+ C* e9 t  ?
  “啊,贝贝。我想我们要买一个新的钟了”% h/ }9 u, F8 o) d6 m% Z; h4 V
  “为啥?”4 m! U7 m: F: r
  “咱家的钟可能坏了”
" V6 E! x4 D8 `  “不能,这钟走的挺准的”
' S% c) o/ Y; j9 R  她老婆只好说:“昨晚我听见这钟敲了三下,停了一会,然后又敲了4下,就开始呕吐,又敲了3下后放了一个屁,再敲完最后2下后开始大笑!”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-27 08:52 , Processed in 0.394934 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表