a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 44|回复: 0

[葡萄牙语] 一些 葡萄牙语句子

[复制链接]
发表于 2012-8-18 10:47:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Qual é o seu nome?
+ s2 ?8 k" J8 Z2 L2 f9 U0 I# k  你叫甚么名字?% U. Q, l8 J0 ^% x3 }2 C- }+ c6 \
  Quantos anos você tem?) `6 J( I7 P; O. G/ f' m- g8 o
  你几歲?, M0 m1 H* d: l3 t" r
  Feliz Aniversário.
( {+ ~9 g" h0 B+ m7 z  生日快樂。2 a+ h/ _9 @2 J7 Q
  Vire à _______na esquina.) J/ b6 Q1 b5 i$ E: d$ Q
  在拐角向...拐。
* x) x/ A$ i1 ^0 n  Siga a estrada sempre em frente.
/ H+ ^/ Z! U2 c, E. _9 D  順著路一直走。
) [8 [% b3 r. O' o" R1 ~  Hoje.
' @% n# l/ i# Z) S* e& H& {  今天。
7 G7 g+ R$ q- a7 _! L7 X  Amanhǎ., t/ N, t) h: X: Y
  明天。& W$ D* a3 r" d  j8 ?# V4 {
  Ontem.
# G4 ?+ L* w- v: D  l  昨天。- C; ^, L2 r* ^: \% i. g
  De manhǎ.
* s) N, D: ]- i: w! r% i( l  在早上。: n2 L6 K$ ^- c( v4 d2 q$ v
  à noite.. }3 \+ y( t& D3 W. t, s
  在晚上。: ]9 j# i8 ~/ C8 `$ e
  Depois de amanhǎ.
8 M6 E) N2 p  e8 z2 _  后天。! x# Z/ [! c  l0 _+ C* L7 n
  Anteontem.
& Y& r% j' n, ^9 o% E6 J  前天。& F# ~5 c" J. a$ P2 v; E  B! a- c
  Esta semana.0 }- H( r! n  _3 e3 ~- D! t
  這個星期。0 |3 Q3 A5 ^1 m' T  L5 U. x7 R
  Mês que vem.( M& ^3 r$ Q' E) [# ?5 p7 o
  下個月。
0 C% g5 l" \) I! p5 U: l8 |  No ano passado.
! T# @4 _* q0 r4 U  去年。' V( H( z3 ]' X6 T9 ?
  Aqui.! P# L$ L/ C8 t9 h$ j. A7 j
  這里。
% {5 v6 L/ G! m: w8 P  Lá.
& m3 A3 m9 f. ]" B! a  o  那里。1 v) \* x$ I0 y0 x
  Sr.9 |! q' ~7 R0 C, z
  先生
; K/ @; X( Z+ H: z  Sra.  O' B2 j3 y. Y  x1 j& g! V1 z
  夫人、太太、女士! b8 ?- s0 p8 t/ V0 Z
  Qual é o cambio?. X2 B& M% ]' q) O0 _1 `1 T
  兌換率是多少?  ^# f, M+ ]+ }. A- O
  Onde é a cabine telefǒnica?
% H& V6 g6 V/ X3 @1 |# W  電話亭在哪里?
2 _: |; {' K$ g4 r3 q) i+ _0 P  Qual é o número de telefone do _______?3 k9 g7 c: \1 u2 w1 f7 Z, Q
  ...的電話號碼是多少?
, }% H, H5 m' L* |4 ?+ ?0 b# D  Como é que chego na praia?+ o3 s1 s; M) T" p# v. }
  我怎樣才能去海灘?
* p& s# a) b. i  Dá para anotar?
5 u4 T. n! x$ G+ C: i, L; m% D  你能把那個寫下來嗎?
$ T% ^, Q; h4 L7 N  O ______ está quebrado.
  R7 w, ^3 u1 I) m! p( o  這...是破的。
0 m' p" t* B% l  Sou de _____./ z" H3 {4 [1 J/ M# u
  我是從...來的。
3 e  b4 Z8 \' V  De onde você é?
* O3 E; P. F% k3 o3 F6 X  |  你是哪儿來的?
: L, y# c; b& ?0 Q! f  Quero aprender ______.
# n: q1 S& W: W0 E9 P# w. \  我想學...。
7 f, j: x' b' d" H. Z4 O; k8 B2 r  Onde fica a biblioteca?
0 t7 G) Y' U% O3 _2 [  L  圖書館在哪儿?
+ s2 K) x6 f( k0 Z2 P. m8 m  A próxima cidade está longe?
! w/ U; A9 ]# }  鄰近的城市遠嗎?$ W9 }9 `4 V# T! b7 Y( F
  Preciso do tamanho _____.
2 g; @, P& \& I% R9 _# }" m4 }& p( f  我要...號的。( o0 L" h" n& _" G* R. \3 T; m. W
  N?o gosto da cor.
% v: Y% V$ c7 b6 j  我不喜歡這顏色。, d- J8 \1 O" q4 G6 Z
  Onde posso comprar _____?9 S0 X& U4 D' A7 i* x
  哪儿能買到...?
: {9 }. k& R5 i  I7 A% I  Você pode mudar isso?0 N' F& `, z# s7 F
  你能改一下嗎?
: x* X3 j  z4 h4 d% U  Q  Saúde!
4 r" W" Q' s" E0 ~$ j  干杯!' J/ u, B: U$ i2 N  Z- n7 `
  Gosto de ______.4 k; x9 D+ r7 q; X1 x+ x
  我喜歡...。
& H/ [  w$ {; v& O  Onde posso comprar produce??( `' v  P1 ?7 X' x( {
  哪儿可以買土特產?' X" W2 W* q+ W# h+ ^2 o, s+ A$ B
  Como chego no _____?" {6 X* B/ `$ O& G3 z4 M, a
  我怎麼去...?0 J6 Q: Z; X% R! E5 L; ~
  Dá para repetir por favor?
/ @9 ^4 W4 T1 Z! h0 F  請你重复一次好嗎?
0 O: a  n0 l- H# @9 a5 v# G  Por favor fale mais devagar.. Q0 q( F8 O, k3 k# O8 h. k
  請再說慢一點儿。0 L, ^" y& ]' G+ p, o
  Primeira classe.! E3 f8 i1 x! y7 O' j0 k
  頭等艙。
& [8 q' e& j" s  Segunda classe.
# E, l5 }; t; W+ ]- m  二等艙。/ `' }1 K7 n. }5 o% \
  Veja o _____.8 }5 J2 d5 ]. H" x! R; q
  看...。( o. r6 ]8 X. X5 E' b
  Onde fica o zoológico?/ W/ f, D! d& i; I) g+ s
  動物園在哪里?
2 P0 i1 P' ]) |2 t( m" i6 e/ ]  Al?." J& Q. N; F: n& {3 H
  你好。
" u+ K0 b/ r: V% u! g  Boa noite.
5 z/ D  i6 J5 A) J, V4 J  晚上好。# S# R: e: G* d  a" h" ^
  Tchau.
! r1 V: X1 {! E/ p2 j. l# p  再見。$ H) _8 q8 Z4 h1 i1 z  I' A. K3 _
  De nada.( {9 |/ a2 Z2 W
  不用謝。( h. Y7 b3 _$ b  v
  Boa tarde.
8 f# b5 j6 T: _! A+ _2 @5 \  下午好。
: d# A' y" [9 O! H9 |  Meu nome é _____.
+ Y/ ~# D7 e" H8 B1 z- A3 L, h  我的名字叫...。) W6 }2 _7 |# i2 r$ n3 X
  Como vai você?, _8 \9 M. d# t! ~9 q
  你好嗎?8 `0 f. W# }. ]2 [" v/ S
  Muito bem ... obrigado.
) v3 n4 G: u- X  很好,謝謝你。
2 h+ @( b6 ]$ I- x! ^" }  O prazer é meu.
+ J. o  E) {% y/ e$ J( M+ J  不用謝。6 J7 S6 m5 [! j0 x: v
  Dá licenca ... por favor.
  v3 C% P6 d' k2 f3 T  對不起。
$ A7 u( R$ X$ Y% i' i2 ^  Tudo bem ... obrigada.6 F2 l+ T3 I/ V" _8 y
  我很好,謝謝你。
4 Y7 e' N! c/ ~2 o/ f7 `  Qual é o seu nome?
# P; b7 N% D2 g$ K9 O/ v/ ~  你叫甚么名字?4 w2 ~# V8 f* i# n' J8 Z
  Onde vocês têm ficado?
6 H0 Q0 x5 W* S* i  你住在哪儿?% |- T( B( k1 Q' }  i0 `# D
  Agora é uma da manhǎ.
/ X9 |7 H, M- c+ j* x; ?/ x  現在是凌晨一點。/ Y: t' ?7 Z7 p* U0 E; |, s" y+ V/ f
  Tenho ____ anos.& Q; }# S0 ~. F1 L
  我今年...歲。
( f. v& Q$ R# C# A  Onde é a delegacia de polícia?( f2 |$ Q- n' n5 F1 I1 f
  警察局在哪里?8 h! `" L+ t" @+ w; M
  Como posso chegar ao hospital?7 c6 z4 I5 A. R1 h* I, x
  我怎麼去醫院?
& _  b' S1 u3 Y1 g. r  Agora sǎo duas da manhǎ.
8 S* m' z' w  b' N# `  現在是凌晨兩點。; d+ @0 ?+ d7 v9 w, N, Y  m
  Quatro horas da manhǎ
7 V4 B, K" @* L, N: W/ X  凌晨四點。4 P$ U( N7 W- M. ]  ]. \" U, X9 P0 Z
  Uma e quinze da manhǎ
8 N  M+ d8 w% U' o: m3 M$ e0 Y  凌晨一點十五分。3 C7 [2 J  B+ t4 {3 [/ `
  Uma e quarenta e cinco da manhǎ; d, q; [5 D) _! _  L7 |! T
  凌晨一點四十五分。2 C# d& s( u8 ^/ C! p& B4 D
  Uma hora da tarde$ k) n$ v, i# p& |
  下午一點。
; q7 L$ }/ H; Z2 T. @5 }  Uma e meia da manhǎ/ X  Z6 y7 u& E
  凌晨一點三十分。1 }& b/ k, p2 k, `# U
  Uma semana atrás- O. a8 ?" X  t1 n
  一星期以前。
2 l0 h3 D1 B$ c6 ^2 A4 _- F( p1 p  Um ano atrás" {- h& \3 y  n% i/ n% g+ ]. V( Q% Z
  一年以前。! C" B& O) M& _* f) `% k
  Uma e dez da manhǎ6 T# r, {" L% q$ L
  凌晨一點十分。
! V  D, w- P+ n# H# j  Três horas da manhǎ7 U: M4 k# O$ g7 P6 s5 z/ T+ i2 a. n
  凌晨三點。
* t5 }3 p  t: I5 g  Três horas da tarde
" T6 ~" u) f: [  下午三點。
' @6 r, ]+ p/ n  Há dois meses
% Z/ K7 x5 \  _0 m: w  兩個月以前。( H# l5 S9 F: [/ H  z
  Duas horas da tarde
& e9 _* c2 V- t  下午兩點。
) x3 q9 a! X& x9 t: ?, v  Dois anos de idade
8 |% K. _' G$ G. o  兩歲。% I; g1 O" C& T; h: p( z+ C
  Qual é o seu signo?
: a" z6 O# h" l% `  你屬甚么?
, e2 a( B. v1 E  Posso ver?4 z) u1 }+ G- ?/ R. r& q& g
  我可以看看嗎?% }. o3 d% a9 D3 G  l1 r( r
  Por uma semana.
) q/ n' [/ x0 ]+ s, R) H6 f0 q  要一個星期。# H2 j  I& w: B5 H" D
  Isto é macio.  j: h/ N+ D$ U1 X0 g# x0 S; P3 F
  這是軟的。
. @# q2 J- [% |) ], L, q0 v  Isto é duro.: B& O1 z! U" X2 W9 {& Y
  這是硬的。
( w3 ~5 l7 n' x3 k! i  Sou .... U7 x+ X) C9 P5 m* [+ P
  我的國籍是...。
; y" t9 O% A) \$ V$ F  Qual a sua nacionalidade?) \5 L& t: P& ^  A8 l- _5 M
  你是甚么國籍?( `$ A" J# O9 l3 z% I8 M) }/ \+ w
  Vejo ...
9 q, T, Q5 _+ d( w* @  我看見...。& V3 d) ]9 m+ g# g9 p
  Tenho...+ k; \8 V, u' ]' f. R
  我有...。
1 r8 X4 W; D/ \2 l  Como se soletra...! @7 `0 I/ u4 t( Q
  你怎麼拼...?& V" T$ n8 l( [; |
  Posso apresentar...' G/ G$ P1 h' X# z& Z
  請讓我介紹...。* V8 u% O6 I; [' x4 j0 ~" c  B; K
  Boa sorte!' E$ `$ H7 d7 r( }6 B
  祝你好運
: h9 `* O' [3 R3 W& Y. F[color=]\\\
- ~  F  w- w' d& F. H: u
  s( ]2 r3 t% n0 l  w2 P& A  Parabéns!
$ ?' S4 w2 e9 W" X$ V9 X  祝賀你!
+ Z7 t9 e$ U/ O- G! W: v9 y' d7 s  Você pode me emprestar um pedaco de papel?- H2 S" @; L( N7 v, g4 D, t( d1 y
  請借給我一張紙好嗎?
9 |* I, g& z! T1 x* w2 W0 c  Você pode me emprestar uma caneta?" q/ S) D( N+ L1 j0 C: N
  請借給我一支筆好嗎?  [$ ?) O$ O! b# L/ `) E2 _: a% h# d/ i
  Amanhǎ de manhǎ.3 O! g$ E  O7 P, @. v
  明天一早。
- P9 Z0 h+ `9 T  O- @/ y0 j  Veja5 u3 a# F  N- r- v6 V
  看這個.3 d) o1 E$ V& I- v
  Como se diz ______?
+ J8 S! T" z1 i* |; U; y9 C  你怎麼說...?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-18 14:39 , Processed in 0.355797 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表