I.Translate the following terms:(10%)/ f* @ U A5 q
1.From English into Chinese:
. p; t* P4 U9 u (1)Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Award( d% T! ^% ~1 J9 L' K* o
(2)D/P.T/R5 p) P, e. W+ @0 T0 c
(3)general average contribution
7 n6 H' _. J# o3 @( I: w (4)ICB a8 m6 T, q+ f% F+ \1 h
(5)WCO8 t# u$ D8 a% z) S" `1 c8 f Z
(6)lot tolerance percent defective
$ R2 y2 g, a8 F& l/ I7 u' x% r (7)Parcel Receipt B/L
Q/ G: [+ ^# v9 \$ X (8)money of account/ k& S* e( O5 {3 u$ {& w4 ]- c8 b
(9)TPRB Trade Policy Review Body9 W; b# e4 n; K5 L4 \/ q
(10)N.C.V.! X0 R; D, q7 J8 D0 t+ ~/ \
2.From Chinese into English:
; G9 D9 Z7 t" T! U3 [ (1)大副收据1 b/ w, w" m2 p' X+ V( N: W; I
(2)装卸时间
* ^5 A. [2 P$ p1 k! C3 v1 ] (3)赊账交易
. f( P- H' p7 C" \9 ^" |# F (4)直航附加费- q/ R9 E8 M7 b
(5)出租人 |