a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 76|回复: 0

[考试辅导] 2011年外销员考试辅导:中外经贸短文互译(一)

[复制链接]
发表于 2012-3-12 23:18:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
  为了方便大家更好的复习,参加2011外销员考试,育路教育网特收集汇总了外销员考试中外经贸短文互译的辅导资料,希望对您有所帮助,顺利通过外销员考试!2 g. H$ J7 A* Y# I! `
  英译汉概要(一)% {" c) [: a2 `1 I
  1、正确理解原文是基础,是关键。考生经常表现出的主要问题,是对英语原文的理解不够深透,主要的问题是在译文中未能摆脱原文结构的束缚,译文显得洋腔洋调。
. |$ M4 B; ?8 x3 i+ S  2、译文应该传达原文的精神实质,注重语意内容上的对等,而不是字面上的对应。
: z5 }9 `/ i1 X& I# \. D( H  (一)词汇层面
# h0 \$ E: ^  l( k, V- M) B  1、词汇差异2 W+ @% l3 s9 s
  英语中有些词所表示的意义,在汉语中可以找到完全对应的词来表达。主要是一些已有通用译名的专用名词、术语和日常生活中的一些事物的名称。1 o$ O; S+ {4 O  o
  The Pacific Ocean 太平洋; C( M/ W7 g8 s( ]
  tuberculosis 结核病1 B5 o, S& ^) d
  helicopter 直升飞机; r" w, ~% y! g- w6 d
  英语中有些词与汉语中有些词在词义上只有部分对应。在意义上概括的范围有广狭之分。: j: X+ Z: s% h1 @( ?8 `& q. g! @( G* T
  sister 姐,妹
& T+ Z& a3 Y5 f. T  morning 早晨,上午+ j  f3 m5 [4 K
  英语中有些词所表示的意义,目前在汉语中还找不到最后确定的词来表达。4 c* h# s" l1 o5 Q9 W& c* E6 b
  英语中许多词一词多义,分别与汉语中几个不同的词或词组对应。
- d6 T) J" i( h) v  英语和汉语在词的搭配能力有差异。. M4 G/ y, W- Y" z
  to cut wheat 割麦子) ~; ]6 g0 m! S7 m$ T7 j" O; }- q
  to cut cake 切蛋糕& C6 Q7 w/ L: Q6 T3 y5 l; o$ q
  to cut finger-nails 剪指甲9 H6 l( p0 x1 p0 I
  2、词类转换
" I/ i1 Z! l/ F/ I1 S3 c8 h9 ~  The incessant demand for change characterizes our time.
& g9 C4 `5 b. A" Q3 ^7 o  不断地寻求变化是我们这个时代的特点。(动词转译成名词)! `! ^- ^. [0 M* @* }
  The pitish may have long been a nation of shopkeepers but they are coming
  j0 r/ f* c, L& {: x# ?2 n  late to the business of tourism. 英国人做贸易有悠久的传统,但是涉足旅游业较晚。(名词转换成动词)2 u, C' X  n/ o
  We had difficulty in accepting your terms.' T) v0 |8 [" [/ ?9 Y2 @6 u1 J
  我们觉得难以接受你们的条件。(名词转换成形容词)
: k0 s! r2 n) _9 q+ B! ^- B  Day and night he worked hard in his laboratory.# Q  M( _" X. o1 m0 P8 K9 I
  他夜以继日地在实验室里努力地工作着。(名词转译成副词)+ j6 m# r9 P& U! |3 w) N# f
  Our great motherland has a vast territory, a varied climate and an
7 e! F9 B1 H- ]( z1 A% v' ?; i  abundance of natural resources.
4 Y7 g! D8 z, W4 J  我们伟大的祖国土地辽阔,气候多样,自然资源丰富。(宾语转换为主语), _6 l* S) K4 _4 Z
  Water is needed in offices, factories and schools.
' n# j& r5 X& ?9 e# x# z1 T8 T  机关、工厂和学校都需要水。(状语转换为主语)
/ O7 I4 q1 d* u0 G3 K1 A4 a  This explanation is against the natural laws., ^" W1 w3 @1 O; z3 s0 l
  这种解释违反自然规律。(表语转换为谓语)
6 F% n4 v) X2 O/ q; `  Electronic computers have great importance in the production of modern industry.; h( X$ O- b- o
  电子计算机在现代工业生产中很重要。(宾语转换为谓语)! K2 K$ V  M0 U: ^/ l5 v
  It is not of much use by itself, but it has proved immensely useful in water-proofing.9 e8 X: m5 d+ d
  它本身没有多大用途,但在防水方面却非常有用。(表语转换为宾语)3 Y& B5 }2 X2 w2 [# |  T% A
  he sun affects tremendously both the mind and body of a man.) m2 A1 w/ J% H* L
  太阳对人的身体和精神都有极大的影响。(谓语转换为宾语)' l7 D  O8 R6 q, [# ]; X
  Scientists have been working on this for a long time.
, C* t) x  z5 n+ a/ [* E  科学家对此进行了长期的研究。(状语转换为定语)# R% k( h' ^6 @6 L$ v/ x: Q' w
  Many other machines are available.2 {# K( t( ?; ?, S: O& ]: d
  可供使用的机器是很多的。(表语转换为定语)
4 m: H/ P/ D5 O) G3 J7 y& ]3 O* \* \  The modern world is experiencing rapid development of science and technology.& V) E3 v, A; v$ A" @5 e0 ~* d7 m
  当今世界科学技术正在迅速发展。(定语转换为状语)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-17 10:37 , Processed in 0.213886 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表