为了帮助考生系统的复习2012年外销员考试课程全面的了解外销员考试教材的相关重点,小编特编辑汇总了2012年外销员考试辅导资料,希望对您参加本次考试有所帮助!1 h+ ^" I9 p6 {# I6 i1 |: \
询盘的提出+ {8 L5 h% Y4 @$ L' K& ~; p9 B) x
我们已向该公司提出询价(询盘)。9 u q( ]6 e* w2 F& O3 t3 V' [/ U
We addressed our inquiry to the firm.6 _! F+ E5 K: l4 y: o: d
对该公司的询价信, 我们已经回复。
9 L" O) A. B* K% E8 Q We answered the inquiry received from the firm.3 D9 u/ G# c0 k4 F i
我公司已收到, 该公司关于这类商品的询盘。
' a6 y q; d- E) n* ] We have an inquiry for the goods received from the firm.
2 c* `& ~/ [3 G, i 我们已邀请客户对该商品提出询价。
# s6 @4 {# m8 w% u$ P1 S We invited inquiries for the goods from the customers.
! ~7 K& d& A: ]- T- }7 P, F 敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。
$ a! \) F0 O; C8 k( q ` Will you please let us have a list of items that are imported by you.2 W: O; O3 q: M' y, E
如能得到贵方特殊的询价, 则甚为感谢。5 ]" ]: X( Z/ q) z
We shall be glad to have your specific inquiry.
1 r3 X0 V# {7 r: J, ] S) M/ r 敬请惠寄报价单和样品可否? 请酌。2 X: H9 x3 t7 Q" x
Would you care to send us some samples with the quotations.# W' s# S1 `% B) i* g! e
由于这一次订购是合同的组成部分, 请提供最好的条件。" k A/ e2 ~+ T( J4 E4 F4 E
Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract.
( O4 A0 J* j {! y8 } 请告知以现金支付的优惠条款和折扣比例。( Z" W! z5 l8 ^* U
Please state your best terms and discount for cash./ C1 t- r! a, Z' M
由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。
7 e- w- M7 ~9 t( U% `! a- D Please put us on your very best shipping terms as regards discount.2 u/ f2 @8 `9 S
请告知该商品的价格和质量。3 H, s0 w9 g. U( g9 G1 ^% [
Please let us have information as to the price and quality of the goods.4 v& J; ]+ y8 J/ b8 \3 m2 p
请对日本生产的合成纤维的制品, 如尼龙、维尼龙、莎纶等报最低价格。7 r* o6 I9 n, b) ~# ^
Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic fiber good, including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in Japan.6 X Y9 o/ V( i/ z
敬请告知该货以现金支付的最低价格。5 U$ H' x& A0 s$ P$ C4 I. Z! ]& r- B9 L
Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.6 @4 V/ w$ J2 k+ H9 d& v
敬请告知贵公司可供应的上等砂糖的数量和价格。
* J; b# @ Z/ h Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar.2 h" p* N& i% I
请报德克萨斯州产中等棉花50包、11月份交货的最低价格是多少?0 l6 Z6 H8 G$ p. T/ E9 A
At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November?6 @& S5 v( H4 G' I6 g- q7 R
请报10英担、一级软木(瓶)塞的最低价格。/ }: ?' G( g8 B- f/ h
Please quote us the lowest price for ten cwt. best Cork.
; F8 [# Y' b6 r! x& I8 f ` 请对上述产品报运至我方工厂交货的最低价格。- O) {/ p: l5 |. E* V' y
We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods free delivered at our works.8 \& I/ I/ V7 s; C6 w q6 M
请贵方惠寄商品目录并报价、谢谢。
& C0 @( h- } H2 g" a I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations.
- N0 w+ r5 Z6 X: f \* F 请对该商品报最低价。, ` Q) J$ s% J& T2 v* j
Please quote us your lowest prices for the goods.
8 l$ C, h: u6 ^8 e0 X5 p 贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。 B8 C4 E0 u$ X
We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods.5 k6 ?7 F" o) H! l% j: W
如收到贵司对机械产品的询价, 我们将甚表谢意。
' Y8 Q; {1 G" O* n$ g. ~ We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries.( D9 t: q2 `0 j/ k
如能告知该商品的详细情况, 则不胜感谢。
# S( ^2 v$ R! u We would appreciate receiving details regarding the commodities.- w9 b9 _ y$ c% {/ b0 F3 q
如您能告知该商品的现行价格, 将不胜感谢。: b2 _2 P" i- P1 G4 p3 B
We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of the goods.
0 V% l5 _: z, P; I/ R 询盘的受理4 S; e0 K& ^* h% _- x3 F+ q
我们的条件是10日内付款为2%的折扣, 30日内付款无折扣。
9 y( {1 e- b- q: R! O$ {+ N2 A Our terms are 2% ten days, thirty days net.
! l2 p7 k6 J. @7 Z3 P 我公司仅限于从发票开出之日起10日内付现金者给予折扣优待。
1 v6 ~ U' i/ v; k6 W- c' m We only allow a cash discount on payments made within ten days of date of invoice
) ?" Z$ |! \0 Y2 h 顾客向我公司购货一律用现金支付。从发票开出之日起, 30日内将货款付清。如当即支付现款, 我公司当按年利5%计付30日的利息。
2 P1 Y5 }- r% h- q9 c0 q4 F! `0 h Terms to approved buyers strictly net cash, payment within thirty days from invoice date, for prompt cash we will allow thirty days' interest, at the rate of 5% per annum.
* B& _1 \" G+ [4 O4 `1 n. C 条件: 即期发货。在货到我方工厂, 经过验讫重量品质后, 立即以现金支付。
9 O9 ]$ i2 I/ I7 l" ~) Y Terms: early delivery, and net cash payment after receipt of the material at our works, and verification of weight and quality.) I2 n% e: F6 g6 \# m4 V$ q' ^# T
现金支付折扣, 仅限于在10日内以现金付清货款者可打折扣。
0 l4 O' e# \5 E; I+ T, p" Q# x Cash discounts are allowed only on accounts that are paid within the ten-day limit.
4 G: N( Q- h$ s$ g9 |2 e# w2 k 你将发现, 我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。 S7 e+ r5 C4 D; w- C& d
You will find that we have given you the best terms customary in our business., d) B7 [- t# |# B4 w
每月一日以前提供的汇票, 依我公司惯例应在25日全部结帐。! m) [2 A! P" _* ~, K9 a6 j
My habit is to settle on the 25th all bills rendered on or before the 1st of each and every month.
, f. j7 s# Q. D9 d5 i 我公司付款条件为交货后3个月内支付现金。1个月内付清货款者, 可打5%折扣。
! _3 E# {) M% o, a, x Our terms are cash within three months of date of delivery, or subject to 5 per cent discount if paid within one month.7 j+ p+ V: O1 A8 {: P
兹就贵方对该商品的询价回复如下:9 F, U3 B6 w P6 f* p' g
In answer to your inquiry fo rthe article, we reply you sd follows:
$ a6 O. T1 `5 _9 q1 }3 b1 C 针对你方昨日的询盘, 现寄上与你来函要求相似的墙纸样品一宗。6 l1 @5 z7 Q4 Y$ j; O e
In reply to your enquiry of yesterday's date, we are sending you herewith several samples of wall paper closely resembling to what you want.8 p" z% c1 t5 |: ?) O* b5 w. A2 p8 \2 G
兹就该商品向贵方报价如下:
5 S1 X' {( I) e5 K$ a We are pleased to quote you for the goods as following:3 C1 V4 Y; |9 J
兹随函寄上该商品的现行价格表一份, 请查收。+ ?" f# [) }, w! p) t) Q+ l" C
Enclosed we hand you a price-current for the goods.
0 b5 O0 Z5 j! ]- r( i 上述报价, 无疑将随市场变化而变动。3 }. i& B. i6 a" k F
Of course these quotations are all subject to the fluctuations of the market.
' S" _# z" K f* C3 p" D 上述价目单是以付现金拟订的, 我们认为还可以打很多折扣。
" ]5 T6 A/ L2 s9 b( G5 h We think you can well accord us a substantial discount off your list prices, which we see are quoted net cash.) K6 g* x! f1 |" Q' w% @
对这批数量大, 以现金支付的货, 如你方能从价目表中, 再给些折扣优待, 当不胜感谢。" x! [7 Q- `& B; ~$ s5 D
We shall be glad if you will quote us the best discount for cash off your list price for cash for this quantity. ^/ R4 c! O$ m: R4 A- P. K
我公司的支付条件: 以现金支付。自发票开出之日起10天内付款者, 打2%的折扣。
" V. {6 s' c& Q) V4 _% {/ c Our terms, as our invoice states, are 2% cash discount, only within ten days of date of invoice. |